Примеры употребления "axes of symmetry" в английском

<>
Well because all of the grid-like firing patterns have the same axes of symmetry, the same orientations of grid, shown in orange here, it means that the net activity of all of the grid cells in a particular part of the brain should change according to whether we're running along these six directions or running along one of the six directions in between. Поскольку все решётки активности клеток имеют одинаковые оси симметрии, одинаковую ориентацию, как показано здесь оранжевым, решётчатая активность всех grid-нейронов в определённой части мозга должна изменяться согласно нашему передвижению в этих шести направлениях, или в одном из промежуточных направлений.
It introduces a kind of symmetry and a kind of beauty to nature which gives us an understanding of one of the most puzzling features of this little model I told you about, the Standard Model. Это принесло симметрию и красоту в мир и помогло нам составить представление о одной из самых запутанных характеристик этой неБольшой модели, о которой я говорил, о Стандартной модели.
Among these projects, he mentioned that five are in Peru and are located in the transverse axes of its territory, between the coast and Brazil, and two focus on increased connection with Ecuador, although he gave no further details. Среди этих проектов он упомянул, что пять относятся к Перу, и ограничены поперечными осями на его территории, от побережья до Бразилии, а два нацелены на большую связь с Эквадором, однако он не предоставил больше подробностей.
While the expected revisions to Japan’s defense framework are a positive development, many Japanese still resent the lack of symmetry in the alliance obligations. Хотя ожидаемые изменения в структуре обороны Японии являются позитивным событием, многие японцы по-прежнему возмущены отсутствием симметрии в союзнических обязательствах.
Scale — ratio between units of vertical (pips) and horizontal (bars) axes of the object. Масштаб — соотношение единиц вертикальной (пипсы) и горизонтальной (бары) осей объекта.
What crystals are possible, we can understand through the mathematics of symmetry. Благодаря математике симметрии мы можем определить какие кристаллы возможны.
The SHIFT: Commission on Work, Workers, and Technology invited groups in five cities across the United States to imagine four scenarios along two axes of change – more or less work, and more jobs or more tasks. SHIFT: Комиссия по работе, работникам и технологиям предложила группам в пяти городах США представить и оценить вероятность четырех сценариев с двумя векторами изменений – увеличение или уменьшение объема работы и увеличение количества профессий или количества задач.
And it uses the efficiency of symmetry to be able to propagate itself so well. И он использует симметрию как возможность так быстро распространяться.
Each project was reconstituted around supply and demand for rights and services, plus six strategic priorities — the generation of social policies; increase in service coverage; empowerment of civil society and communities; strengthening of institutional capacity; integration of transversal axes of gender, multiculturalism and emergency; and monitoring and evaluation — all to be carried out through integrated teamwork. Каждый проект был реорганизован вокруг предложения и спроса на права и услуги, включив в себя шесть стратегических приоритетов, таких, как формирование социальной политики; расширение охвата услугами; наделение гражданского общества и общин правами; укрепление институционального потенциала; интеграция пересекающихся гендерных осей, культурный плюрализм и чрезвычайные ситуации; и мониторинг и оценка, которые будут претворяться в жизнь комплексно в результате совместной работы.
But if I had to choose one building in the world to be cast out on a desert island, to live the rest of my life, being an addict of symmetry, I would probably choose the Alhambra in Granada. Если бы мне пришлось выбрать только одно здания в мире, в котором пришлось бы провести остаток своей жизни на необитаемом острове, то, будучи помешанным на симметрии, я бы, скорее всего, выбрал замок Альгамбры в Гранаде.
Today, two years after the proclamation of the National Policy Priorities and Axes of Action for Gender Equality 2004-2008, we assess that more than 80 % of the said programme has been realized. Сегодня, два года спустя после провозглашения Национальных приоритетов в области политики и направлений деятельности по обеспечению равенства между мужчинами и женщинами на 2004-2008 годы, более 80 процентов задач соответствующей программы, согласно нашим оценкам, уже выполнены.
But what artists like to do is to set up expectations of symmetry and then break them. Художникам нравится создавать впечатление симметрии, а затем его разрушать.
On 8 June 2004, a ministerial meeting on a “Wider Europe for Transport” in Santiago de Compostela, Spain, decided to set up a High Level Group with the task to agree on the extension of the major trans-European axes of the TENs to the neighbouring countries including the new Motorways of the Sea, and on the identification of priority projects on these axes. 8 июня 2004 года министерское совещание на тему " Расширенная Европа для транспорта ", состоявшееся в Сантъяго-де-Компостела, Испания, постановило создать группу высокого уровня, на которую был возложена задача согласовать вопрос о расширении основных трансъевропейских осей ТЕС за счет соседних стран, включая новые " морские автомагистрали ", а также определить на этих осях приоритетные проекты.
And he explained to me that, when I shave, I have little black dots on the left side of my face where the hair is, but on the right side of my face I was badly burned so I have no hair, and this creates lack of symmetry. Он мне объяснил, что когда я бреюсь, у меня есть маленькие чёрные точки на левой стороне лица, где есть щетина, но правая сторона лица была сильно обожжена и щетины там нет, и это создаёт асимметрию.
Affirms the pivotal role played by the private sector and civil society in formulating visions and developing practical resolutions in order to bridge the digital divide, and urges all governmental and civil parties in the Member States to contribute actively in defining the trends and axes of the Tunis Summit. подтверждает центральную роль частного сектора и гражданского общества в выработке идей и поиске практических путей преодоления разрыва в освоении цифровых технологий и настоятельно призывает все государственные структуры и организации гражданского общества государств-членов активно участвовать в определении направлений работы Тунисской встречи на высшем уровне;
They've got this amazing sort of symmetry to their life. Их жизнь наполнена удивительным равновесием.
A High Level Group with the task of proposing the extension of the major trans-European axes of the TEN-Ts to the neighbouring countries including the new Motorways of the Sea, and on the identification of priority projects on these axes, was established in October 2004. В октябре 2004 года создана Группа высокого уровня, на которую была возложена задача согласовать вопрос о расширении основных трансъевропейских осей ТЕС-Т за счет соседних стран, включая новые " морские автомагистрали ", а также определить на этих осях приоритетные проекты.
And Bateson invented the concept of symmetry breaking, which is that wherever you lose information in a system, you revert back to symmetry. Бейтсон сформулировал концепцию нарушения симметрии, которая заключается в том, что при потере информации система возвращается к симметрии.
Set the knees of the dummy such that their outside surfaces are 150 ± 10 mm from the plane of symmetry of the dummy. Установить колени манекена таким образом, чтобы их внешние поверхности находились на расстоянии 150 ± 10 мм от плоскости симметрии манекена ".
Axis, situated at the intersection of the medium plane of symmetry of the headform and of a plane parallel to and 110 mm below the reference plane. ось цилиндра проходит в точке пересечения средней плоскости симметрии муляжа головы с параллельной ей плоскостью, расположенной на 110 мм ниже контрольной плоскости.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!