Примеры употребления "awoke" в английском с переводом "просыпаться"

<>
Peter awoke 13 and motherless. Питер проснулся тринадцатилетним и сиротой.
I awoke from a long dream. Я проснулся от длинного сна.
When I awoke this morning, I felt hungry. Когда я проснулся этим утром, то почувствовал себя голодным.
"Lilly awoke" in an evening dress and opera cloak. Лили проснулась в вечернем платье и оперной мантии.
Awoke this morning and booked a flight to Rome. Проснулся утром и забронировал билет в Рим.
I awoke to find a burglar in my room. Я проснулся и обнаружил в комнате вора.
Jim awoke and found himself alone in the room. Джим проснулся и обнаружил, что в комнате один.
When he awoke at daylight again, there'd be no storm. Когда он снова проснулся на рассвете, шторма не было.
As the rest of the team awoke, the news quickly spread. Когда проснулась остальная группа, новость распространилась очень быстро.
Every Wednesday, late at night, I awoke and looked on anxiously as my father left the house. Каждую среду, поздно ночью, я просыпался и наблюдал с тревогой, как мой отец покидал дом.
Susan awoke that night alone and parched, but as she gazed out her window, she saw the tall drink of water she needed to quinch her thirst. Сьюзан проснулась в ту ночь, изнывая от жажды и одиночества, но когда она уставилась в окно, то увидела высокий стакан воды, способный утолить ее жажду.
I awoke with my hands bound together — in real life I was holding a PlayStation controller, which of course placed my hands close together, a nice touch — in a dingy room. Я проснулся со связанными руками в темной и грязной комнате (в реальной жизни я держал в руках джойстик PlayStation, из-за чего мои руки, естественно, оказались рядом, создавая соответствующее ощущение — отменная деталь).
In the exhibition/performance, museum visitors who desired to kiss one of the five Sleeping Beauties had to sign a legally binding contract stating that if she awoke, the two would have to marry. Во время этой акции все посетители музея, которые выражали желание поцеловать одну из пяти Спящих красавиц, должны были подписать договор, имеющий юридическую силу, где говорится, что, если во время поцелуя красавица проснется, то пара должна будет пожениться.
Previously, life in developed countries was based on daily routines: people went to work in offices and factories, returned home to eat dinner with their families, watched their favorite television programs, went to sleep, and repeated the cycle when they awoke. Ранее жизнь в развитых странах основывалась на определенном распорядке дня: люди приходили на работу в офисы и на заводы, возвращались домой, где ужинали со своими семьями, смотрели свои любимые телевизионные программы, ложились спать и повторяли данный цикл, проснувшись на следующее утро.
Now I'm wide awake. Вот теперь я полностью проснулся.
Cami's not awake yet either. Ками еще не проснулась.
John had awoken much earlier than usual. Джон проснулся намного раньше обычного.
I'm sniffling, and I'm not really awake. У меня насморк, и я никак не могу проснуться.
He was awake and went back to bed already. Он просыпался, а потом снова уснул.
Come on, it's like being awake but still dreaming. Давайте же, это как будто проснуться, но продолжать видеть сон.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!