Примеры употребления "award" в английском с переводом "удостоенный"

<>
Awarded with the 'Innovative Company' award by the French Agency for Innovation, Trading Central is known to offer a number of different technical analysis methods, including: Являясь агентством French Agency for Innovation, удостоенным звания "Инновационная компания", Trading Central известен тем, что предлагаем своим клиентам ряд различных методов технического анализа, включая:
I was also awarded the Signum Laudis. И кроме всего я был удостоен Почетного Знака.
Sir V. S. Naipaul, recently awarded the Nobel Prize for literature, once wrote an article entitled ``Our Universal Civilization." С. Найпол, удостоенный недавно Нобелевской премии по литературе, написал однажды статью под названием "Наша универсальная цивилизация".
The Intergovernmental Panel on Climate Change published its authoritative findings in 2007 and was awarded the Nobel Peace Prize for its exceptional work. В 2007 году Межправительственная группа по изменению климата опубликовала свои авторитетные выводы и была удостоена Нобелевской премии мира за свою исключительную работу.
South Africa is honoured to have been awarded the rights to host the Féderation internationale de football association (FIFA) World Cup in 2010. Южная Африка удостоена чести иметь права на организацию на своей территории в 2010 году проводимого Международной федерацией футбольных ассоциаций (ФИФА) чемпионата на Кубок мира.
He was awarded the highest public-service medal by the then Hong Kong Chief Executive Tung Chi-wah, who was later ousted by Beijing for incompetence. Он был удостоен самой высокой награды за государственную службу от главного управляющего Гонконга в то время Тунг Чи-Ва, которого впоследствии сместил Пекин за некомпетентность.
Awarded with the 'Innovative Company' award by the French Agency for Innovation, Trading Central is known to offer a number of different technical analysis methods, including: Являясь агентством French Agency for Innovation, удостоенным звания "Инновационная компания", Trading Central известен тем, что предлагаем своим клиентам ряд различных методов технического анализа, включая:
Mrs. Wynes was the recipient of numerous Superior Honour awards throughout her career and in 2002 was awarded the President's Rank Award for Meritorious Executive Service. На протяжении своей трудовой карьеры г-жа Уайнз получила множество высших почетных наград и в 2002 году была удостоена награды президентского ранга за заслуги на государственной службе.
He is the recipient of several awards, including a Commonwealth Writers'Prize, and was awarded the highest honour for overseas Indians, the Pravasi Bharatiya Samman, in 2004. Он является лауреатом нескольких премий, включая писательскую премию стран Сообщества, и удостоен высшей награды Индии для индийцев, проживающих за рубежом, — «Праваси Бхаратия Самман», в 2004 году.
Was also awarded several commendations in the course of his career, including the life saving medal in 2006 for saving a 3-year-old from a burning house. Также был удостоен нескольких наград за время своей службы, включая медаль "За спасение жизни" в 2006 году за спасение трёхлетнего ребёнка из горящего здания.
This was accomplished with a Scanning Tunneling Microscope (STM), a device developed at an IBM laboratory in Zurich whose inventors were awarded the 1986 Nobel Prize in physics. Это было осуществлено при помощи сканирующего туннельного микроскопа (СТМ), устройства, разработанного в лаборатории IBM в Цюрихе, создатели которого были удостоены Нобелевской премии по физике.
President Pedro Pires of Cape Verde was awarded the 2011 Ibrahim Prize for Achievement in African Leadership, for transforming his country into “a model of democracy, stability, and increased prosperity.” Президент Кабо Верде Педро Пирес, в 2011 году был удостоен премии Мо Ибрагима за достижения в сфере управления Африканскими странами, за преобразование своей страны в “модель демократии, стабильности и возросшего благосостояния”.
Then, in 1996, Richard Smalley of Rice University was awarded a Nobel Prize in chemistry for the discovery of fullerenes, beautiful nanometer-scale carbon structures with remarkable properties and many potential applications. Позднее в 1996 году Ричард Смалли из Университета Райс был удостоен Нобелевской премии по химии за открытие фуллеренов – углеродных каркасных структур масштабов миллимикрона с замечательными свойствами и массой возможностей для использования.
The latest is Liu Xiaobo, a literary critic and political writer, who was awarded this year's Nobel Prize for Peace while serving a prison sentence for "subversion" of the Communist regime. Последним стал Лю Сяобо, литературный критик и публицист, который был удостоен Нобелевской премии мира в этом году, отбывая тюремный срок за "подрывную деятельность" против коммунистического режима.
Lehman Brothers had been awarded a high rating on the very eve of its collapse, yet now the rating agencies criticize governments that pulled the global economy back from the abyss for violating accounting principles. "Lehman Brothers" был удостоен высокого рейтинга в самый канун своего краха, а теперь рейтинговые агентства критикуют правительства, оттащившие глобальную экономику от края пропасти, за нарушение принципов финансового учёта.
The Queen is Patron of the International Osteoporosis Foundation (IOF), and in October 2001 was awarded the prestigious Italian Government-sponsored Life Achievement Award in recognition of her efforts for the international cause of osteoporosis. Королева является покровительницей Международного фонда по борьбе с остеопорозом (ИОФ), а в октябре 2001 года она была удостоена престижной премии правительства Италии за личные достижения, что отразило признание ее усилий в международной кампании по борьбе с остеопорозом.
During the conflict in Abkhazia, Georgia, Shamil Basayev held one of the leading positions in the secessionist regime, that of the so-called Defense Minister, and was awarded the “honour” of “Hero of Abkhazia” personally by the leader of the regime, Mr. Ardzinba. Во время конфликта в Абхазии, Грузия, Шамиль Басаев входил в число руководителей сепаратистского режима, занимая должность так называемого министра обороны, и был «удостоен» звания «Герой Абхазии», которое было присвоено ему лично лидером этого режима г-ном Ардзинбой.
As to draft resolution A/C.1/59/L.51, entitled “United Nations Disarmament Information Programme”, it is important to highlight that also in 1982, Alva Myrdal of Sweden and Alfonso García Robles of Mexico were recognized for their efforts in promoting the World Disarmament Campaign and were awarded the Nobel Peace Prize. Относительно проекта резолюции A/C.1/59/L.51, озаглавленного «Информационная программа Организации Объединенных Наций по разоружению», важно отметить, что в том же 1982 году швед Альва Мюрдаль и мексиканец Альфонсо Гарсия Роблес получили признание за их усилия в пропаганде Всемирной кампании за разоружение и удостоены Нобелевской премии мира.
My dear friends, ladies and gentlemen, I am overjoyed today at being awarded the TED Prize on behalf of all the distinguished music teachers, artists and educators from Venezuela who have selflessly and loyally accompanied me for 35 years in founding, growing and developing in Venezuela the National System of Youth and Children's Orchestras and Choirs. Дорогие друзья, леди и джентльмены, Я очень счастлив быть удостоенным "TED Prize" [Премия TED] от имени всех выдающихся учителей музыки, служителей искусства и преподавателей Венесуэлы, которые в течение 35 лет самоотверженно и преданно помогают мне создавать и развивать Национальную систему юношеских и детских оркестров и хоров Венесуэлы
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!