Примеры употребления "award ceremonies" в английском

<>
Some operations end in arrests and award ceremonies, others in embarrassed silence. Некоторые операции заканчиваются арестами и церемониями награждения, после других возникает неловкая тишина.
It has browbeaten other countries into boycotting the award ceremony. Оно запугало другие страны, чтобы они бойкотировали церемонию награждения.
The meetings of the Committee during the course of the year addressed the question of possible changes to the nomination process and the Award ceremony. В течение года на заседаниях Комитета рассматривался вопрос о внесении возможных изменений в процесс выдвижения кандидатур и в проведение церемонии вручения Премии.
First-prize winners will be invited to the award ceremony to be held in Tokyo in November. Главные победители будут приглашены на церемонию награждения, которая пройдет в Токио в ноябре.
In 2006, on the International Day of Peace, UNESCO organized the UNESCO Prize for Peace Education Award Ceremony and the round-table meeting on the theme “Culture of peace today” to recognize both the Sri Lankan Judge Christopher Gregory Weeramantry for his work in support of the concept and culture of peace and the Fundación para la Reconciliación which received a special mention award. В 2006 году в рамках Международного дня мира ЮНЕСКО организовала церемонию вручения премии ЮНЕСКО за работу по воспитанию в духе мира и провела заседание круглого стола по теме «Культура мира сегодня», с тем чтобы признать заслуги шриланкийского судьи Кристофера Грегори Виирамантри в связи с его деятельностью в поддержку концепции культуры мира, и Фонда согласия, который получил специальную награду.
The Award Ceremony “Peace Wave” was held in Seoul, Republic of Korea, on 16 October 1997, where the Officer-in-Charge of UNDP was also invited as a guest speaker. Церемония награждения по программе «Движение в интересах мира» была проведена 16 октября 1997 года в Сеуле, Республика Корея, на которую в качестве оратора был также приглашен исполняющий обязанности руководителя ПРООН.
Australia introduced in 2005 a Pride of Australia medal to honour outstanding volunteer achievement; Italy has created an Oscar of Volunteering award ceremony; annual presidential volunteer awards were introduced in Honduras and Mexico; and a Sharjah Voluntary Award is the first of its kind in the United Arab Emirates. В Австралии в 2005 году была введена медаль «Гордость Австралии», которой награждаются добровольцы, добившиеся выдающихся результатов; в Италии начали проводить церемонию награждения премией Оскара за добровольческую деятельность; ежегодные президентские награды за добровольческую деятельность были введены в Гондурасе и Мексике; в Шардже была введена награда за добровольческую деятельность, которая стала первой такой наградой в Объединенных Арабских Эмиратах.
At the winter festival, Beth received an award for dancing the best. На зимнем фестивале Бет получила награду как лучший танцор.
The verdict comes ahead of the 10th anniversary of the attack later this year, which will be marked by ceremonies in Bali and Australia. Приговор вынесен в преддверии 10-й годовщины теракта, которая будет отмечаться позже в этом году в Бали и Австралии.
Sincere congratulations on your receiving a high award. Искренние поздравления с высокой наградой.
I will go and attend ceremonies being held to mark it. Я пойду и буду присутствовать на церемониях, которые будут проведены, чтобы отметить ее.
award winning notification Уведомление о выигрыше
Joseph Stalin’s picture was banned from the many posters in the center of the city, and Lenin’s Tomb — the reviewing stand for so many Cold War ceremonies — was covered by a billboard. В центре столицы были сняты многие плакаты с изображением Сталина, а мавзолей Ленина, игравший во времена "холодной войны" роль трибуны для принимавших многочисленные парады руководителей, был закрыт щитами.
your award will automatically be sent to you Ваш выигрыш будет отправлен автоматически
When he did not feel the need to exploit the solemnity of Holocaust remembrance ceremonies, Barak conveyed the right message to the rising Iranian power. Когда Барак Обама не чувствовал необходимости воспользоваться ритуалом дня памяти жертв Холокоста, он выразил правильное послание восходящей иранской мощи.
Warm congratulations on your receiving a high award. Теплые поздравления с высокой наградой.
There was no mistaking the power and symbolism of the opening ceremonies for the Beijing Olympic Games on August 8. На церемонии открытия Олимпийских игр в Пекине 8 августа нельзя было не рассмотреть силу и символизм.
No award this year Нет награды в этом году
In a few days, there will be ceremonies to celebrate the 100th anniversary of the revision of Captain Alfred Dreyfus's conviction on charges of espionage in a trial that tore the country apart. Через несколько дней состоятся церемонии празднования 100-ой годовщины пересмотра приговора капитану Альфреду Дрейфусу по обвинению в шпионаже на суде, который разрывал страну на части.
award notification Уведомление о выигрыше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!