Примеры употребления "awaiting" в английском с переводом "ожидать"

<>
Expense reports awaiting your approval Отчеты о расходах в ожидании вашего одобрения
An exceptional challenge is awaiting you. Вас ожидает чрезвычайный вызов.
Dozens of letters are awaiting you. Вас ожидают дюжины писем.
We are constantly awaiting our users feedback. Мы постоянно ожидаем обратной связи от наших пользователей.
'Messages awaiting directory lookup' Queue is Frozen Очередь «Сообщения, ожидающие просмотра каталога» заблокирована
Application pending approval – The application is awaiting approval. Заявление ожидает утверждения — заявка ожидает утверждения.
Application pending review – The application is awaiting review. Заявление, ожидающее рассмотрения — заявка ожидает рассмотрения.
'Messages awaiting directory lookup' Queue is in Retry Повторная попытка для очереди «Сообщения, ожидающие просмотра каталога»
The message was awaiting moderator approval and was released. сообщение ожидало разрешения модератора и было отправлено;
Enter a name, such as Sales tax awaiting settlement. Введите имя, например Налоги, ожидающие сопоставления.
Three years later, Saddam is a prisoner, awaiting trial. Сегодня, три года спустя, Саддам находится в тюрьме в ожидании суда.
In this respect the secretariat is awaiting “bottom-up” proposals. Секретариат ожидает предложений на этот счет " снизу ".
These invoices are posted to temporary accounts and are awaiting approval. Эти накладные разносятся на временные счета как ожидающие утверждения.
GRE postponed the adoption of the document awaiting fail-safe provisions. GRE отложила принятие документа в ожидании поступления положений об отказоустойчивости.
Two men and a juvenile offender remain in custody awaiting trial. Под стражей находятся два мужчины и один несовершеннолетний, они ожидают суда.
Fifteen of the arrested are currently under detention awaiting trial in Laayoune. Пятнадцать арестованных в настоящее время содержатся под стражей в ожидании судебного разбирательства в Эль-Аюне.
For example, prisoners who have been remanded in custody awaiting trial or sentence. Например, к лицам, содержащимся под стражей в ожидании суда или приговора.
The beneficiaries of this largesse are now mostly sitting in prison awaiting trial. Обогатившиеся на этой щедрости теперь, в основном, сидят в тюремных камерах, ожидая суда.
Daedalus is holding station at their fail-safe point and awaiting your order. Дедал сделал остановку в контрольной точке и ожидает вашего приказа.
It doesn't display messages awaiting a response in an ongoing conversation thread. Он не отображает сообщения, ожидающие ответа в рамках текущего обсуждения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!