Примеры употребления "average rate" в английском

<>
Of course, not everyone will experience the average rate of growth. Конечно, не все будут испытывать подобные темпы роста.
Throughout 2014 the sector grew at an average rate of just 0.4%. В 2014 году темпы роста в этом секторе составляли в среднем всего 0,4%.
In central and eastern Europe, economic growth exceeded the average rate in western Europe by a significant margin. В центральной и восточной Европе темпы экономического роста значительно превысили соответствующий средний показатель по западной Европе.
In Africa, per capita GNP dropped at an average rate of 0.7% annually between 1970 and 1995. В Африке показатель валового национального продукта на душу населения падал в среднем на 0.7% в год в период между 1970 и 1995 годами.
Moreover, the available data confirms that the higher the rate of growth, the higher the average rate of poverty reduction. Более того, имеющиеся в наличие данные подтверждают, что более высокие темпы экономического роста приводят к более высоким темпам сокращения нищеты.
Even if China’s GDP growth decelerated steadily to 2% by 2049, the average rate would amount to at least 4%. И даже если эти темпы к 2049 году постепенно замедлятся до 2%, в среднем они составят, как минимум, 4%.
In the first three quarters of 2017, fixed-asset investment grew at an average rate of just 2.19% year on year. За первые три квартала 2017 года инвестиции в основной капитал росли в среднем всего лишь на 2,19% в годовом исчислении.
The engine speed shall be increased at an average rate of 8 ± 1 min-1/s from minimum to maximum mapping speed. частота вращения двигателя увеличивается со средней интенсивностью 8 ± 1 мин.-1/с в диапазоне от минимальной до максимальной отображаемой на карте частоты вращения.
A weighed average rate of value added tax, derived from input-output accounts, is used in determining the value-added tax contributions. Для определения взносов на основе поступлений от НДС используется взвешенная средняя величина налога на добавленную стоимость, определяемая с помощью счетов " затраты-выпуск ".
These countries paid an estimated 20.8 per cent in freight charges in 2001, i.e. four times the world average rate. В 2001 году доля транспортной составляющей у этих стран оценивалась в 20,8 %, т.е. в четыре раза превышала средний мировой показатель.
To support a Hungarian legislative requirement about exchange rate calculation, an average rate method for calculating exchange rate adjustments has been added. Для поддержки венгерских законодательных требований о расчете валютного курса был добавлен метод среднего курса для расчета корректировок валютного курса.
Now we look back at a decade during which the American economy has grown at an average rate of 3.4% per year. Сегодня мы видим, что средний темп роста американской экономики в прошлом десятилетии составил 3.4% в год.
This, together with high agricultural growth rates, led to a dramatic rise in output, which increased at an annual average rate of 4.5%. Все это, вместе с высокими темпами роста сельскохозяйственного производства, привело к существенному росту производительности, достигшему показателя 4.5% в год.
Overall performance in these country-level efforts is impressive, with country offices reporting an average rate of progress against intended outcomes of 77 per cent. Общая оценка этих усилий на уровне стран является впечатляющей: по сообщениям страновых отделений, в среднем положительные результаты были достигнуты в 77 процентах от общего числа предполагаемых результатов.
From the establishment of the Court until August 2003, over 8,000 applications have been received, at an average rate of 30 applications a day. С момента создания Суда до августа 2003 года было получено более 8000 заявлений — в среднем по 30 заявлений в день.
The rate at which the sea level rose in the last century was ten times faster than the average rate over the last three millennia. За последний век уровень моря поднялся в десять раз быстрее, чем в среднем он поднимался за последние три тысячелетия.
In fact, South Korean women participate in the labor force at roughly the average rate for the OECD while they are in their late twenties. Фактически, коэффициент трудового участия южнокорейских женщин в возрасте конца третьего десятилетия (27–29 лет) примерно равен среднему возрасту женщин стран ОЭСР.
The key difference was the official Chinese recognition that annual real GDP growth has declined permanently from the past three decades’ average rate of nearly 10%. Ключевым отличием было официальное китайское признание того, что годовой рост реального ВВП на всегда уменьшился по сравнению с его средним уровнем 10% за последние три десятилетия.
As the national health insurance system doe not fully cover medical costs, the average rate of self-financing of hospital and pharmacy expenses is very high. Поскольку национальная система медицинского страхования не покрывает полностью расходы на медицинское обслуживание, в стране очень высокий средний уровень собственных расходов населения на медицинское обслуживание и покупку лекарств.
But would the world economy really be better off today under an alternative monetary policy that kept unemployment in America at an average rate of 7% rather than 5%? Но разве мировая экономика чувствовала бы себя сегодня лучше в условиях другой кредитно-денежной политики, при которой уровень безработицы в Америке составил бы в среднем 7%, а не 5%?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!