Примеры употребления "avengers : endgame" в английском

<>
Comics have given Hollywood many dozens of characters: from Popeye the Sailor Man – who ate spinach to give himself heroic strength – Superman, Batman, and the gumshoe, Dick Tracy, to the Hulk, Thor, Spiderman, and other such “avengers”. Комиксы подарили Голливуду многие десятки героев: от морячка Попая - пожирателя шпината, дающего ему богатырскую силу, Супермена, Бэтмена и сыскаря Дика Трейси до Халка, Тора, Человека-паука и прочих "мстителей".
As the Greek endgame approaches, it is clearly weighing on the currency. По мере приближения греческого эндшпиля, происходит давление на валюту.
With summer 2015 set to usher in a slate of potential big box office hits, including Avengers: Age of Ultron, Minions and Jurassic World, other figures within the film industry are feeling more optimistic. В связи с тем, что летом 2015 года ожидается выход нескольких потенциальных кассовых хитов, включая "Мстителей: Эры Альтрона", "Миньонов" и "Юрского парка", другие представители индустрии кино настроены более оптимистично.
Unfortunately, the endgame to the great recession of the 2000's will not be a pretty picture. К сожалению, заверщающая фаза большого спада 2000-ых годов будет представлять собой не самую прекрасную картину.
Blood avengers, always in pursuit, we chase them to the end." Кровные мстители, всегда в поисках, мы преследуем их до конца".
Although the endgame is close, it is impossible to predict which alternative will prevail. Хотя эндшпиль уже близок, невозможно предсказать, какой из вариантов одержит победу.
Herr Strucker, it's the Avengers. Герр Штрукер, это Мстители.
Papandreou's decision to call a referendum in Greece could thus have marked the beginning of the endgame for the euro. Решение Папандреу провести референдум в Греции, возможно, ознаменовало начало окончания игры.
Ultron says the Avengers are the only thing between him and his mission. Ультрон говорит, что только Мстители стоят на пути к его цели.
The endgame is far more likely to entail a wave of debt write-downs, similar to the one that finally wound up the Latin American debt crisis of the 1980's. Куда более вероятно то, что заключительной стадией станет волна списания долгов, похожая на ту, что, в конечном счете, ликвидировала латиноамериканский долговой кризис 1980 года.
He's from Thor and Avengers Assemble and War Horse. Он из Тора, Мстителей и Боевого Коня.
With Italy too big to fail, too big to save, and now at the point of no return, the endgame for the eurozone has begun. С Италией, которая слишком велика, чтобы позволить ей обанкротиться, но и слишком велика, чтобы ее можно было спасти, на точке невозврата, теперь началась финальная часть игры для еврозоны.
But the Air Force acquired just a handful of Avengers for testing, seemingly leaving the new drone in development limbo until the Navy's UCLASS initiative offered a way forward. Однако ВВС приобрели лишь несколько образцов Sea Avenger для проведения испытаний, и было похоже, что проект нового беспилотника попал в полосу полного забвения на стадии проектирования, пока инициатива ВМС UCLASS не дала ему возможность для продвижения вперед.
The cavalier response heard from Washington insiders is that the Chinese wouldn't dare spark such an endgame. Высокомерный ответ, полученный от инсайдеров в Вашингтоне, состоит в том, что китайцы не осмелятся разыграть такой эндшпиль.
Want to know where Nick Fury gets the helicarrier that saves the day at the end of Avengers 2? Хотите узнать, откуда Ник Фьюри взял геликарриер, который всех спас в конце «Мстителей»?
But it has not resolved the relationship's endgame. Но это не привело к решению эндшпиля в отношениях.
Avengers Mansion was on Fifth Avenue. Дом Мстителей располагался на 5-й авеню.
Worse, there is still no clear US strategy on how to ensure that the endgame does not undermine Western interests or further destabilize the region. Хуже то, что у США до сих пор нет четкой стратегии, как обеспечить, чтобы эндшпиль не подорвал интересы Запада или еще больше не дестабилизировал регион.
Disney also owns Marvel Comics, and over the next decade you can expect 17 more interrelated movies about Iron Man and his amazing friends, including Captain America: Civil War, two more Avengers movies, another Ant-Man, and a Black Panther (not to mention five new TV shows). Disney также владеет компанией Marvel Comics, и в предстоящее десятилетие мы можем ждать появления еще 17 связанных между собой фильмов о Железном человеке и о его удивительных друзьях, среди которых «Раскол Мстителей» про Капитана Америку, еще две картины «Мстители», один «Человек-муравей» и «Черная пантера» (не говоря уже о пяти новых телесериалах).
It also sheds light on the endgame now taking shape in a confused and unsettled eurozone. Он также проливает свет на эндшпиль, который сейчас обретает свои очертания в сбитой с толку и неустойчивой еврозоне.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!