Примеры употребления "avalon courtyard" в английском

<>
We therefore ask that you explicitly request a room facing the courtyard when booking a room with us. Поэтому просим Вас при новом заказе настойчиво указать на то, что Ваша комната должна выходить окнами во двор.
She's riding for Avalon. Она скачет в Авалон.
There’s the old courtyard, the always-open door, the creaky staircase. Старый двор, всегда открытая дверь, скрипучая лестница.
Avalon, just let him rest in peace. Авалон, пусть он покоится с миром.
Monica Lovinescu was a Romanian essayist and literary critic whose commentaries on culture for American-funded Radio Free Europe so infuriated Nicolae Ceausescu that the Romanian dictator in November 1977 dispatched agents, who beat Lovinescu into a coma in the courtyard of her Paris apartment. Моника Ловинеску (Monica Lovinescu) была румынской публицисткой и литературным критиком. Ее комментарии по вопросам культуры на финансируемом США Радио «Свободная Европа» настолько разозлили Николае Чаушеску, что диктатор в ноябре 1977 года направил агентов, которые настолько жестоко избили Ловинеску во дворе ее парижского дома, что женщина оказалась в коме.
It's difficult to get away from Avalon. "Авалон" так просто не отпускает от себя.
Zhao was not killed, but allowed to live in an old Beijing courtyard house with his family. Чжао не был убит, ему разрешили проживать вместе со своей семьей в старом Пекинском доме с внутренним двориком.
I'm sorry, Avalon. Авалон, мне жаль.
The event was videotaped, to be aired to an astonished nation the next day, but in the rush the cameraman's power cable was yanked from the wall as the convicted couple was dragged out to an open-air courtyard. Событие было записано на видеопленку и показано изумленной нации в эфире на следующий день, но в спешке кабель питания камеры оператора отключился от сети в тот момент, когда приговоренную чету тащили во двор.
Avalon says he's still here. Авалон говорит, что он по-прежнему здесь.
Saul, you're in a courtyard. Сол, ты во внутреннем дворе.
I believe that if Avalon says you're here, then you're here. Я верю, если Авалон сказала, что ты там, значит, ты там.
An exception is made for minor work like carrying a baby or groceries in a community's courtyard. Исключение сделано для легкой работы, такой, как ношение детей или продуктов, во внутреннем дворе общины.
Avalon can tell you how he fishes for names, how he leads his subjects to reveal the answers that he needs. Авалон может тебе рассказать, как он выуживает секреты, как заставляет людей говорить о том, о чем ему надо.
The courtyard is the other way. Внутренний двор в другой стороне.
'Avalon, isle of spirits. Авалон, остров духов.
They arm themselves And fight in the courtyard. Они берут оружие и сражаются во внутреннем дворе.
We got kicked out of mondrian, then she threw a drink at her ex at avalon. Нас выставили из "Mondrian", она еще тогда кинула стакан в своего бывшего в "Avalon".
He's holding a fundraiser tomorrow afternoon in our courtyard and it would be a good thing if you showed up. Он организовывает благотворительное собрание завтра днем на внутреннем дворе, и было бы хорошо, если бы вы пришли.
There are many ways to earn a living in Avalon. Есть масса путей, чтобы прокормиться в Авалоне.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!