Примеры употребления "auxiliary power supply" в английском

<>
We cannot escape on auxiliary power. Мы не можем уйти на вспомогательных мощностях.
One of the tensest moments occurred in the summer of 2004, as the Los Alamos National Laboratory was temporarily shut down in the wake of a security breach, threatening production of the plutonium that would serve as the craft’s power supply. Один из самых напряженных моментов настал летом 2004 года, когда Национальная лаборатория в Лос-Аламосе временно приостановила свою работу из-за форс-мажорных обстоятельств (было обнаружено нарушение режима безопасности), тем самым поставив под угрозу производство плутония для ракетного двигателя.
Switch to auxiliary power, Mr. Lewis. Задействуйте резервный источник питания, мистер Льюис.
(a) acts of God, war, hostilities, riot, fire, explosion, accident, flood, sabotage, power supply interruption, failure of communications equipment, lock-out or injunction, compliance with governmental laws (domestic or foreign), regulations or orders or breakage or failure of machinery; (a) стихийные бедствия, военные действия, массовые беспорядки, пожар, взрыв, катастрофа, наводнение, саботаж, нарушение энергоснабжения, поломка коммуникационного оборудования, локаут или судебный запрет, соблюдение государственного законодательства (внутреннего или зарубежного), норм или распоряжений, либо поломка или повреждение машин и оборудования;
Auxiliary power to weapons. Вспомогательную мощность на орудия.
a) any act, event or occurrence (including, without limitation, any strike, riot or civil commotion, terrorism, war, act of God, accident, fire, flood, storm, interruption of power supply, communication equipment or supplier failure, hardware or software failure, civil unrest, government sanction, blockage, embargo, lockouts) which, in the Company's reasonable opinion, prevents the Company from maintaining market stability in one or more of the instruments; a) любое действие, событие или явление (включая, но не ограничиваясь этим: любую забастовку, массовые беспорядки или гражданские волнения, террористические акты, войны, стихийные бедствия, аварии, пожары, наводнения, штормы, перебои электропитания, коммуникационного, программного или электронного оборудования, гражданские беспорядки), которое, по обоснованному мнению Компании, привело к дестабилизации рынка или одного, или нескольких инструментов;
Transferring auxiliary power to port shields. Перевести вспомогательную энергию на бортовые щиты.
To reset the internal power supply, follow these steps: Чтобы сбросить внутренний блок питания, выполните следующие действия.
Someone cut the auxiliary power. Кто-то отключил резервное питание.
Connect your console and power supply to a different outlet, and then test again. Подключите консоль и источник питания к другой розетке и повторите попытку.
Auxiliary power has temporarily failed. Вспомогательное энергоснабжение временно неисправно.
Your console is getting power and your power supply is working. Консоль получает питание, и блок питания работает.
I, uh, got the auxiliary power up. Я запустил вспомогательную энергию.
Power supply placement, temperature, and noise Размещение блока питания, температура и шум
Where's auxiliary power? Где резервное энергообеспечение?
Arrows show the cables for an Xbox One power supply being disconnected from a console and a wall outlet. Стрелки показывают, что кабели для блока питания Xbox One отключены от консоли и от настенной розетки.
Auxiliary power unit failure. Вспомогательная энергосистема не работает.
Watch the video Troubleshoot the Xbox One power supply. Смотрите видео Устранение неполадок с блоком питания Xbox One.
All auxiliary power to forward shields. Всю дополнительную мощность на передние щиты.
About the Xbox One power supply О блоке питания Xbox One
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!