Примеры употребления "automated casting process" в английском

<>
So, Mr. Tierney, let's talk about the casting process for this role. Так, мистер Тирни, давайте поговорим о пробах на эту роль.
Hot branding and casting process of markings are not in application at present, but there is no impediment for their use. Горячее клеймение и отливка маркировочных знаков в настоящее время не применяются, однако препятствий для их применения не существует.
It turned out that semiconductors were being fitted onto circuit boards in a mindless, primitive fashion, whereas potato chips were being produced through a highly automated process (which is how Pringles chips rest on each other perfectly). Оказалось, что полупроводниковые чипы устанавливаются в электрические цепи глупым примитивным способом, в то время как картофельные чипсы производились высоко автоматизированным способом (именно так чипсы Принглз идеально укладываются друг на друга).
If the batch number is correct, you just need to lock the batch number reservation to ensure that the batch number is not changed by an automated process. Если номер партии правильный, вам необходимо лишь заблокировать резервирование номера партии, чтобы убедиться, что номер партии не был изменен автоматизированным процессом.
We use a very highly automated process to sort those plastics, not only by type, but by grade. Мы используем процесс с очень высокой степенью автоматизации, чтобы рассортировать тот пластик, не только по типу, но и по качеству.
Audit records are created for every change in the balance of an accrual plan, regardless of whether the changes are made manually or as part of an automated process. Записи аудита создаются для каждого изменения в сальдо плана начисления независимо от того, внесены ли изменения вручную или в рамках автоматизированного процесса.
Administrators can search for items that are purged (hard-deleted) by a user by using the Recover Deleted Items feature in Outlook or Outlook on the web. They can also search for items deleted by an automated process, such as the retention policy assigned to user mailboxes. Администраторы могут использовать функцию "Восстановление удаленных элементов" в Outlook или Outlook в Интернете для поиска элементов, удаленных пользователем или автоматическим процессом, например политикой хранения.
An automated process to evaluate policy rules for a vendor invoice line Автоматизированный процесс для оценки правил политики для строк накладных поставщика
An automated process to evaluate policy rules for invoices Автоматизированный процесс для оценки правил политики для накладных
This includes items that are permanently deleted (purged) by a person (by using the Recover Deleted Items feature in Outlook or Outlook Web App), or items deleted by an automated process, such as the retention policy assigned to user mailboxes. Это включает элементы, окончательно удаленные (очищенные) пользователем (с помощью функции восстановления удаленных элементов в Outlook или Outlook Web App), или элементы, удаленные автоматизированным процессом, таким как политика хранения, назначенная почтовым ящикам пользователей.
An automated process to post the invoices Автоматизированный процесс для разноски накладных
If an item is removed from the Deletions subfolder, either by a user purging the item by using the Recover Deleted Items feature or by an automated process such as the Managed Folder Assistant, the item can't be recovered by the user. Если элемент удален из подпапки "Удаленные" (самим пользователем с помощью функции "Восстановить удаленные элементы" или автоматически, например, с помощью помощника по обслуживанию управляемых папок), пользователь не сможет его восстановить.
The allocation in the allocation schedule occurs during an automated workflow process. Распределение в графике распределения осуществляется в ходе автоматизированного workflow-процесса.
But technological advances have enabled many of these middle-class jobs to be automated or moved offshore – a process that is expected to accelerate with growing automation of knowledge-based activities and advances in robotics. Однако благодаря технологическому прогрессу многие рабочие процессы, в которые раньше был вовлечен средний класс, сейчас автоматизированы или перенесены в другие географические регионы. И ожидается, что эта тенденция сохранится по мере автоматизации наукоемких областей и развития роботостроения.
And to find the connectomes of brains more like our own, we need more sophisticated technologies, that are automated, that will speed up the process of finding connectomes. Чтобы определить коннектом мозга, сравнимого с нашим, мы должны иметь более продвинутые автоматизированные технологии, которые увеличат скорость нахождения коннектомов.
At FOREX.com, we’ve automated every aspect of the trade process, with the goal of ensuring your trades are executed lightning fast, without any manual intervention, and at the price you expect – or a better one. Мы автоматизировали все аспекты торгового процесса с целью обеспечения молниеносного исполнения Ваших ордеров, без какого-либо ручного вмешательства и по цене, которую Вы ожидаете.
An automated system will guide you through the activation process. Автоматическая система предоставит инструкции по процессу активации.
UNCTAD's Customs Reform, Modernization and Automated Programme (ASYCUDA) speeds up the customs clearance process through computerization and the simplification of procedures, thus minimizing administrative costs. Разработанная ЮНКТАД Программа реформы и модернизации таможенной системы и автоматизированная система обработки таможенных данных (АСОТД) ускоряют процесс таможенной очистки путем компьютеризации и упрощения процедур, тем самым сводя к минимуму административные расходы.
Automated provision user – Use this task to start the user provisioning process automatically. Пользователь автоматического резерва. Эта задача используется для автоматического запуска процесса подготовки пользователя.
As at October 2004, 28 per cent of participants were covered by an automated interface; in addition, 14 per cent of participants were covered by a batch process which did not provide the Fund with the same degree of assurances as an interface but was better than the manual processing of personnel actions. По состоянию на октябрь 2004 года системой автоматизированного интерфейса было охвачено 28 процентов участников, кроме того, 14 процентов участников были охвачены процессом пакетной обработки данных, который не давал Фонду столь же твердых гарантий, как интерфейс, однако был лучше, чем ручная обработка кадровых решений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!