Примеры употребления "auto manual control" в английском

<>
It allows to perform manual control over execution of each function called. Она позволяет контролировать выполнение каждой вызываемой функции вручную.
There is no sign of manual control, sir. Нет сигнала ручного управления, сэр.
I'm taking manual control now to lock in in six. Включаю ручное управление чтобы остаться на шестой передаче.
The expert from United Kingdom requested amongst others, that the manual control of the switching of the headlamps would always be ensured and that the automatic switching of the dipped-beam headlamps should not be reactivated if the engine starts and stops automatically. Эксперт от Соединенного Королевства просил, в частности, обеспечить на постоянной основе возможность ручного включения фар и исключить возможность повторного задействования устройства автоматического включения фар ближнего света в случае автоматического запуска и остановки двигателя.
Master brightness control knob, auto and manual have already been checked. Главные кнопки регулировки яркости, авто и ручной, уже были проверены.
Here's an auto repair manual for a 1967 Pontiac GTO. Здесь есть руководство по ремонту Pontiac GTO 1967 года.
The workshop participants considered in detail and provisionally adopted an outline for the guidance manual for the control of transboundary movements of hazardous and other wastes including prevention illegal traffic in Thailand. Участники семинара-практикума подробно рассмотрели и предварительно приняли основные положения руководства-инструкции по контролю за трансграничными перевозками опасных и других отходов, включая предотвращение незаконного оборота в Таиланде.
Manual Feedback Control Управление отзывами вручную
In other words, manual confirmation allows to control over trading activities of experts and scripts. Иными словами, при помощи ручного подтверждения можно контролировать торговую активность скриптов и экспертов.
In other words, manual confirmation allows to control the trading activity of the advisor. Иными словами, при помощи ручного подтверждения можно контролировать торговую активность советника.
Both automatic and manual placement of ads can be used together in order to control the placement of certain ads inside the content of your article, while taking advantage of automatic placement for the remainder of the content. Вы можете размещать рекламу автоматически и вручную и контролировать, где размещать рекламу вручную, а где — автоматически.
Improve EMEP Manual for Sampling and Chemical Analysis (CCC) and update quality assessment/quality control section; expand quality assessment information on Internet; implement the'level'approach of the monitoring strategy; and provide training/guidance to Parties to establish level 2 and 3 monitoring sites (CCC, Task Force); совершенствование Справочного руководства ЕМЕП по отбору проб и химическому анализу (КХЦ) и обновление раздела, посвященного вопросам оценки качества/контроля качества; распространение информации об оценке качества через Интернет; и осуществление " основанного на уровнях " подхода, принятого в стратегии мониторинга; осуществление профессиональной подготовки/разработка руководящих указаний для Сторон по созданию участков мониторинга уровня 2 и 3 (КХЦ, Целевая группа);
Information about reference methods and methodologies is available in the EMEP manual for sampling and chemical analysis, as well as in the quality assurance/quality control section of the EMEP webpage. Информация об эталонных методах и методологиях содержится в Справочном руководстве ЕМЕП по отбору проб и химическому анализу, а также в разделе вебстраницы ЕМЕП, посвященном обеспечению качества/контролю качества.
Improve the EMEP Manual for Sampling and Analysis (CCC) and update the section on quality assessment/quality control, expand the quality assessment information available on the Internet, implement the “level” approach of the monitoring strategy, provide training/guidance to Parties to establish level II and III monitoring sites (CCC, Task Force); совершенствование Справочного руководства ЕМЕП по отбору проб и анализу (КХЦ) и обновление раздела, посвященного вопросам оценки качества/контроля качества; распространение информации об оценке качества через Интернет; осуществление " основанного на уровнях " подхода, используемого в стратегии мониторинга; организация профессиональной подготовки/разработка руководящих указаний для Сторон по созданию станций мониторинга уровня II и III (КХЦ, Целевая группа);
Improve the EMEP Manual for Sampling and Analysis (CCC) and update the section on quality assessment/quality control; expand the quality assessment information available on the Internet; implement the “level” approach of the monitoring strategy; provide training/guidance to Parties to establish level 2 and 3 monitoring sites (CCC, Task Force); совершенствование Справочного руководства ЕМЕП по отбору проб и анализу (КХЦ) и обновление раздела, посвященного вопросам оценки качества/контроля качества; распространение информации об оценке качества через Интернет; осуществление " основанного на уровнях " подхода, используемого в стратегии мониторинга; осуществление профессиональной подготовки/разработка руководящих указаний для Сторон по созданию участков мониторинга уровня 2 и 3 (КХЦ, Целевая группа);
CCC, in consultation with the Task Force, will continue work to improve the EMEP Manual for Sampling and Chemical Analysis, update the Manual's quality assurance (QA) quality control (QC) section and expand the QA information available through the Internet; КХЦ в консультации с Целевой группой продолжит деятельность по совершенствованию Справочного руководства ЕМЕП по отбору проб и химическому анализу, обновит раздел Справочного руководство, посвященный вопросам обеспечения качества (ОК)/контроля качества (КК), и расширит информацию об ОК, имеющуюся в Интернете;
JIU has reviewed the Administrative Manual for OHCHR and its field offices, in particular the part relating to property management and inventory control, and is satisfied with its content, as well as with the measures taken by the Office to undertake a physical inventory of headquarters and field offices. ОИГ изучила административное руководство для УВКПЧ и его представительств на местах, в частности раздел, касающийся управления имуществом и инвентарного контроля, и выражает удовлетворение его содержанием, а также мерами, принятыми Управлением для организации инвентаризации в штаб-квартире и отделениях на местах.
The interception of incoming cargo before release screening and manual transfer to a vehicle at the outgoing cargo area appears to be relatively easy, thus creating an opportunity to avoid security control and taxation. Как представляется, довольно легко перехватить прибывший груз, прежде чем будет разрешена его выдача и он будет погружен на транспортное средство в зоне выходящих грузов, что создает возможность уклонения от контроля на соответствие требованиям безопасности и налогообложения.
In particular, it would be useful to prepare a manual describing various TNC-SME linkages, such as strategic alliances, subcontracting, franchises and technology licences, and elaborating on practical aspects with regard to better quality control, market information and technical assistance through education programmes, for the purpose of facilitating technology transfer. В частности, было бы полезно подготовить справочное пособие с описанием различных связей между ТНК и МСП, таких, как стратегические союзы, субподряд, франшизинг и лицензирование технологии, и практических аспектов, касающихся улучшения контроля качества, конъюнктурной информации и технической помощи в рамках учебных программ, в целях облегчения передачи технологии.
The following settings can be configured on UM dial plans, auto attendants, and UM mailbox policies to control outdialing: Для управления исходящими звонками можно настроить следующие параметры абонентских групп, автосекретарей и политик почтовых ящиков единой системы обмена сообщениями:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!