Примеры употребления "authorized translation" в английском

<>
The 2006/07 staffing establishment of the Division of Administration includes 395 national General Service staff posts to be converted from general temporary assistance positions authorized in General Assembly resolution 60/121 in order to accommodate the requirement for the translation and interpretation services in support of the Mission's military and United Nations police personnel deployed throughout the mission area. Штатное расписание Административного отдела на 2006/07 год включает 395 должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания, которые будут преобразованы из должностей временной помощи общего назначения, утвержденных Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 60/121 в целях удовлетворения потребностей служб устного и письменного перевода, обслуживающих военный и полицейский персонал Миссии во всех районах ее действия.
At its meeting in April 2008 in Rome, the Governing Council of Unidroit approved the preliminary draft model law, subject to some minor translation adjustments, and authorized the Unidroit secretariat to transmit the draft model law to Governments for finalization and adoption at a joint session of the Unidroit General Assembly, meeting in extraordinary session, and the Unidroit Committee of Governmental Experts, to be held in Rome later in 2008. На своем совещании в апреле 2008 года в Риме Совет управляющих УНИДРУА утвердил предварительный проект типового закона при условии внесения в него незначительных изменений переводческого характера и поручил секретариату УНИДРУА направить правительствам этот проект типового закона на доработку, с тем чтобы принять его на совместной внеочередной сессии Генеральной Ассамблеи УНИДРУА и Комитета правительственных экспертов УНИДРУА, которая будет проведена позднее в 2008 году в Риме.
sorry, you are not authorized to see this status Вам необходимо войти, чтобы увидеть этот статус
Let's compare the translation with the original. Давай сравним перевод с оригиналом.
you are not authorized to perform this operation Вы не авторизованы для выполнения этой операции
Why is machine translation useless? Почему бесполезен машинный перевод?
In witness whereof, the Parties hereto have caused this Agreement to be executed by their duly authorized officers as of the date first above written. В подтверждение этого, стороны, подписавшие настоящее Соглашение, поручили своим уполномоченным представителям начать его исполнение в день, указанный в начале текста Соглашения.
Make a good translation of the sentence that you are translating. Don't let translations into other languages influence you. Делайте хороший перевод именно того предолжения, которое переводите. Пусть переводы на другие языки вас не волнуют.
If you are not the named addressee, you are not authorized to read, print, retain, copy or disseminate this message or any part of it. Если вы не являетесь адресатом, вы не имеете права читать, распечатывать, сохранять, копировать или распространять это сообщение или любую его часть.
The translation of the French novel took him more than three months. Перевод французского романа занял больше трёх месяцев.
In witness whereof, each Party hereto as caused this Agreement to be executed by its duly authorized representative, effective as of the date first written above. В удостоверение чего каждая из Сторон через своего уполномоченного представителя подписывает настоящее Соглашение, которое вступает в силу с обозначенной выше даты.
The translation isn't possible. Перевод невозможен.
If you are not the intended recipient (or authorized to receive for the recipient), please contact the sender and delete all copies of the message. Если вы не являетесь предполагаемым получателем (или уполномоченым лицом), пожалуйста, свяжитесь с отправителем и удалите все копии сообщения.
How can Tatoeba help you in translation? Чем Татоэба может помочь вам при переводе?
The sheriff said that he is not authorized to share the particular video clips with the public, however he guarantees their existence. Шериф сказал, что не уполномочен делиться с общественностью данными кадрами, однако за их существование он ручается.
I think that you wanted to add a translation of the sentence where you posted a comment. To translate a sentence, just click on this button. Вероятно, вы хотели добавить перевод предложения, к которому вы оставили комментарий. Чтобы перевести предложение, нужно нажать на эту кнопку.
Before the incident, analysts believed that the only use Stalin had authorized for MiGs supporting communist China’s air force was protecting Shanghai from attack by nationalist Chinese bombers. До этого инцидента аналитики полагали, что Сталин дал разрешение только на использование МиГов для защиты Шанхая от налетов бомбардировщиков китайских националистов.
The translation is impossible. Перевод невозможен.
From the date on which your Account is activated we will, as authorized by our Regulator: С момента активации вашего счета мы будем осуществлять следующее в соответствии с требованиями Регулятивного органа:
Could you please send us in good time a galley proof of the advertisement together with a translation of the text. Пришлите нам, пожалуйста, своевременно корректурный оттиск объявления вместе с переводом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!