Примеры употребления "authoritative source" в английском с переводом "авторитетный источник"

<>
Переводы: все10 авторитетный источник7 другие переводы3
The authoritative source is the Standard & Poor's website, where the latest numbers are posted on the earnings page. Авторитетным источником является сайт Standard & Poor's, где последние значения опубликованы на странице прибылей.
But the goal is to go much further and, very broadly, to democratize all of this knowledge, and to try and be an authoritative source in all areas. Но цель - намного выше. Говоря в общем - демократизировать все знания, быть авторитетным источником во всех областях,
This information has been extracted from the United Nations Multilingual Terminology Database (known as UNTERM), which is the authoritative source for country names used officially in the United Nations. Эта информация была получена с помощью многоязычной терминологической базы данных Организации Объединенных Наций (известной как “UNTERM”), представляющей собой авторитетный источник названий стран, используемых на официальном уровне в рамках Организации Объединенных Наций.
The data portal has become a unique collection of data and the authoritative source of data used by UNEP and its partners in the GEO reporting process and other integrated environment assessments. Этот информационный портал стал уникальным хранилищем и авторитетным источником данных, используемых ЮНЕП и ее партнерами в процессе отчетности по ГЕО и при проведении других комплексных экологических оценок.
The data portal provides access to a broad collection of harmonized environmental and socio-economic data sets from authoritative sources at the global, regional, subregional and national levels and allows basic data analysis and the creation of maps and graphics. Информационный портал открывает доступ к обширной коллекции согласованных массивов экологических и социально-экономических данных из авторитетных источников на глобальном, региональном, субрегиональном и национальном уровнях и позволяет осуществлять базовый анализ данных и строить карты и графики.
In actual practice, many court judgements are based on the provisions of international human rights instruments and, in its rulings, the Supreme Constitutional Court regards international human rights instruments as authoritative sources of reference when considering and interpreting rights forming the subject of constitutional disputes brought before it. На практике многие решения судов основываются на положениях международно-правовых документов в области прав человека, и в своих постановлениях Высший конституционный суд ссылается на международно-правовые документы в области прав человека как на авторитетный источник права при рассмотрении и толковании прав, являющихся предметом конституционных споров, которые он рассматривает.
In addition to the legislative requirements mentioned at paragraphs 5 and 6, administrative arrangements are in place at the office of Corporate Affairs and Intellectual Property to enable the Registrar, using authoritative sources, to cross-check all relevant lists of persons suspected of supporting or financing terrorism against the names of persons who are registered or endeavouring to register entities in Barbados. Помимо законодательных требований, о которых говорится в пунктах 5 и 6, в Управлении по корпоративным делам и интеллектуальной собственности создан механизм, позволяющий Регистрационному бюро с использованием авторитетных источников проводить всестороннюю проверку лиц, зарегистрировавших или намеревающихся зарегистрировать компании на Барбадосе, сопоставляя их со всеми соответствующими списками лиц, подозреваемых в поддержке или финансировании терроризма.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!