Примеры употребления "author" в английском

<>
In 1945, science fiction author Arthur C. Clarke suggested that Germany’s V2 rocket arsenal could be repurposed to deploy an array of antennas into geostationary orbit around the Earth. В 1945 году писатель-фантаст Артур Кларк предположил, что немецкие ракеты V2 можно использовать в иных целях: для запуска на геостационарную околоземную орбиту множества антенн.
Who is your favourite author? Кто твой любимый писатель?
Danish author Bjørn Lomborg was puzzled. Датский писатель Бьорн Ломборг был озадачен.
Permission roles: Owner, PublishingEditor, Editor, PublishingAuthor, Author Роли: Owner, PublishingEditor, Editor, PublishingAuthor, Author.
He is a doctor and an author. Он врач и писатель.
Samuel Parr, local author, one of the birdwatchers. Сэмюэл Парр, местный писатель, один из любителей-орнитологов.
I entered you in the "Young Author" contest. Я записала тебя на ежегодный конкурс "Писатели завтрашнего дня".
My guest tonight is author and theologian Palmer Joss. Мой гость - писатель и теолог Палмер Джосс.
The author Stephen Jay Gould died 20 years after diagnosis. Писатель Стивен Джей Гулд умер через 20 лет после того, как был поставлен диагноз.
Highly respected ornithologist, author, world explorer, philatelist and former pentathlete. Уважаемый орнитолог, писатель, исследователь, филателист, филантроп.
"Tell your publisher not to list your hometown in your author bio." "Скажи своему издателю не упоминать твой родной город в биографической справке."
So you need that match," says military expert and author Peter Singer. Они должны соответствовать друг другу», — говорит военный эксперт и писатель Питер Сингер (Peter Singer).
If destruction be our lot, we ourselves must be its author and finisher. Если наша участь - разрушение, мы сами должны начать его и закончить.
Naipaul is, after all, an author of Indian descent who grew up in Trinidad. В конце концов, Найпол - писатель индийского происхождения, выросший на Тринидаде.
Now here's a title that may sound familiar, but whose author may surprise you: А теперь еще одно название, которое, возможно, прозвучит знакомо, чье авторство может оказаться для кого-то сюрпризом:
Aren't you Mr. Harry Street, the author, whom I met in the Place Vendome? Вы Гарри Стрит, писатель, которого я видела на Вандомской площади?
He was still sulking because I'd got second author on the professor's new paper. Он всё ещё дулся, потому что я оказалась соавтором нового труда нашего профессора.
Cities, the American-Canadian author Jane Jacobs once observed, are engines for national prosperity and economic growth. Города, как однажды заметила американо-канадская писательница Джейн Джекобс, являются моторами национального процветания и экономического роста.
Yet Khrushchev, isolated and in disgrace, continued to see a bond between himself and the great author. И все же Хрущев, изолированный и бывший в немилости, продолжал видеть связь между собой и великим писателем.
"A smile is a door that is half open and half closed," the author Jennifer Egan wrote. "Улыбка - это дверь, которая наполовину открыта и наполовину закрыта", - сказала писательница Дженнифер Эган.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!