Примеры употребления "austerity" в английском с переводом "жесткая экономия"

<>
Europe’s Irrelevant Austerity Debate Ненужные споры Европы о политике жесткой экономии
IMF loans thus relieve austerity: Таким образом, кредиты МВФ облегчают жесткую экономию:
Austerity Is the Only Deal-Breaker Единственная помеха для сделки – режим жесткой экономии
But the austerity charge is misconceived. Но требование жесткой экономии воспринимается неправильно.
Austerity and cost reduction measures in 1999. Меры жесткой экономии и сокращение расходов в 1999 году.
No country has ever restored prosperity through austerity. Ни одна страна еще не смогла восстановить благосостояние посредством политики жесткой экономии.
That, not austerity, is Greece’s real problem. Это, а не жесткая экономия, является реальной проблемой Греции.
So far, however, austerity has prevented sufficient public financing. Однако до сих пор меры жесткой экономии мешали достаточному государственному финансированию.
What does this imply for Europe’s austerity debate? Что это означает для европейских споров о политике жесткой экономии?
How Austerity Is Failing in Eastern Europe In One Chart Политика жесткой экономии для Восточной Европы – это провал
In addition, we are entering a new age of austerity. Кроме того, мы входим в новую эпоху жесткой экономии.
On the contrary, austerity was perhaps too successful (and painful). Напротив, меры жесткой экономии были, пожалуй, слишком успешными (и болезненными).
Instead, they emphasized harsh austerity, which was to be pursued everywhere. Вместо этого они сделали упор на жесткой экономии, которой необходимо было следовать повсюду.
Export performance is thus the key to escaping the austerity trap. Показатели экспорта, таким образом, являются ключом к побегу от ловушки жесткой экономии.
This means finding the right policy mix between austerity and growth. Это значит найти правильное сочетание между политикой жесткой экономии и роста.
Instead, voters have been given another dose of pro-business austerity. Вместо этого, избирателям дали очередную дозу жесткой экономии, которая была про-бизнес.
But austerity can never be self-defeating for the external adjustment. Но жесткая экономия никогда не помешает внешнему урегулированию.
Some international media described that as firing the faces of austerity. Некоторые международные издания сочли это попыткой избавиться от людей, ставших лицами мер жесткой экономии.
So the policy prescription for solving the crisis seems simple: austerity. Итак, рекомендуемая политика для выхода из кризиса проста: жесткая экономия.
Meanwhile, low-income Greek households have borne the brunt of austerity. Между тем, греческие домохозяйства с низким уровнем доходов несут основную тяжесть жесткой экономии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!