Примеры употребления "auditor general" в английском

<>
Instruction No. 1 of 20 February 1998, signed by the Auditor General of the Central Bank of Cuba (BCC). Инструкция № 1 от 20 февраля 1998 года, подписанная Генеральным аудитором Центрального банка Кубы (ЦБК).
He took up his present post as Comptroller and Auditor General, and head of the national Audit Office in 1988. На нынешнюю должность контролера и Генерального аудитора, руководителя Националь-ного аудиторского управления сэр Джон был назначен в 1988 году.
Documents IDB.30/5-PBC.21/5 and Add.1 provided information on the candidatures for the position of External Auditor, including the nomination of Ms. Eva Lindström, Auditor General of Sweden. В документах IDB.30/5-PBC.21/5 и Add.1 содержатся сведения о кандидатах на должность Внешнего ревизора, в том числе о выдвижении кандидатуры г-жи Евы Линдстрём, Генерального аудитора Швеции.
In March 2002, the Auditor General and police began conducting an investigation of alleged cases of corruption within the Corporation. В марте 2002 года Главный ревизор и полиция приступили к проведению расследования предполагаемых случаев коррупции в Корпорации.
The UNIDO General Conference at its twelfth regular session assigned the External Audit of the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) for the fiscal period 2008-2009 to the Auditor General of Pakistan by resolution GC.12/Dec.15, 2007. В соответствии с резолюцией GC.12/Dec.15, 2007, Генеральная конференция на ее двенадцатой очередной сессии поручила Генеральному ревизору Пакистана провести внешнюю ревизию Организации Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) за финансовый период 2008-2009 годов.
CU 2007/01 dated 15 January 2007 has the honour to inform that the Government of Pakistan has decided to offer the services of Mr. Muhammad Yunis Khan, Auditor General of Pakistan, as the External Auditor of UNIDO for the two year term starting from 1 July 2008. CU 2007/01 от 15 января 2007 года, имеет честь сообщить, что Правительство Пакистана приняло решение предложить услуги г-на Мухаммада Юнис Хана, Генерального ревизора Пакистана, в качестве Внешнего ревизора ЮНИДО на двухгодичный период начиная с 1 июля 2008 года.
As Under-Secretary-General for Internal Oversight Services at the United Nations Secretariat in New York (1994-1999), he was the chief auditor, inspector general, programme evaluator and investigator of the world Organization. В качестве заместителя Генерального секретаря по службам внутреннего надзора в Секретариате Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке (1994-1999 годы) он выполнял обязанности главного ревизора, генерального инспектора, оценщика программ и следователя в этой всемирной организации.
The Office will be supported by a Senior Auditor, two Auditors, a General Service staff member (Other level) and one local staff member. Вспомогательные функции в Канцелярии будут выполнять старший аудитор, два аудитора, сотрудник категории общего обслуживания (прочие разряды) и сотрудник местного разряда.
Moreover, inasmuch as appropriate follow-up arrangements are already in place, with further improvements being considered, in addition to the External Auditor reports to each meeting of the Finance Committee, internal audit reports by the Inspector General and evaluation reports by programme managers to the Programme Committee, the existing feedback mechanisms are considered adequate. Кроме того, поскольку уже имеются надлежащие механизмы контроля за выполнением рекомендаций и рассматриваются меры по их дальнейшему совершенствованию, существующие механизмы обратной связи, в дополнение к докладам Внешнего ревизора для каждого заседания Финансового комитета, докладам Генерального ревизора по итогам внутренней ревизии и докладам руководителей программ по итогам оценки для Комитета по программе, считаются достаточными.
Requests the Secretary-General to implement fully the formula approved in General Assembly resolution 55/273 of 14 June 2001 with regard to the resident auditor posts and to present information on the employment of such resident auditors in a consolidated manner in future support account reports; просит Генерального секретаря в полной мере внедрить одобренную в резолюции 55/273 Генеральной Ассамблеи от 14 июня 2001 года формулу в отношении должностей ревизоров-резидентов и в будущих докладах о вспомогательном счете представлять информацию об использовании таких ревизоров-резидентов в сводном формате;
In its decision GC.12/Dec.15, the General Conference decided in 2007 to appoint the Auditor-General of Pakistan as the External Auditor of UNIDO for a period of two years, from 1 July 2008 to 30 June 2010, under the terms of reference specified in the Financial Regulations of UNIDO. Генеральная конференция в своем решении GC.12/Dec.15 постановила в 2007 году назначить Генерального ревизора Пакистана Внешним ревизором ЮНИДО на двухлетний срок с 1 июля 2008 года по 30 июня 2010 года в соответствии с кругом ведения, изложенным в Финансовых положениях ЮНИДО.
He hoped that the newly established Office of the Comptroller General would play a major role in the system of checks and balances designed to ensure an efficient and transparent decision-making process and that the Office's independence and the division of labour with the External Auditor would be maintained. Оратор выражает надежду на то, что недавно созданная Кан-целярия Генерального контролера будет играть важ-ную роль в системе " сдержек и противовесов ", разработанной для обеспечения эффективности и прозрачности процесса принятия решений, и что будут сохранены независимость Канцелярии и раз-деление труда с Внешним ревизором.
External auditor of the company is KPMG. Внешним аудитором компании является KPMG.
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution. Генеральная ассамблея ООН приняла резолюцию о прекращении огня.
If a company's activity is examined by an external auditor on a regular basis, it means that a company is being monitored financially and that potential risks (like a low level of reserve capital) are being assessed, so that a company will be given useful recommendations (like increasing reserve capital) ahead of time. Аудирование деятельности компании внешним аудитором говорит о систематическом финансовом контроле компании со стороны регулятора и оценке возможных рисков (например, низкого уровня резервного капитала), исходя из которых могут быть даны своевременные рекомендации (например, повысить резервный капитал).
The result is calculated according to general reading table created by World Health Organization (WHO) - the same for male and female regardless the age. Результат рассчитывается согласно общей таблице, созданной Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ)—единой для мужчин и женщин независимо от возраста.
Our interim and annual financial reports are audited in Cyprus by PWC, a leading global financial auditor, ensuring that our operations are conducted to the highest possible standards. Наши предварительные и годовые финансовые отчетности проходят проверку PWC на Кипре. PWC является ведущим мировым финансовым аудитором, гарантируя, что наши операции проводятся в соответствии с самыми высокими стандартами.
This book is suitable for general readers. Эта книга годится для обычной публики.
Company auditor found out, so bman killed him. Когда аудитор компании это обнаружил, Боуман убил его.
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details. Я понимаю общий подход, но, боюсь, путаюсь в деталях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!