Примеры употребления "audition" в английском с переводом "прослушивание"

<>
I'm here to audition for Riff. Я хочу пройти прослушивание на роль Риффа.
Annie got a chance to audition for this play. Энни получила шанс пройти прослушивание для этой пьесы.
She's giving you a second chance at your audition. Она дает тебе второй шанс для прослушивания.
I wanna leave college and audition for musicals in London. Я хочу бросить колледж и музыкальное прослушивание в Лондоне.
It's a very high profile audition for the Disney Channel. Это очень важное прослушивание для канала "Дисней".
After wearing your leggings, he's getting ready for his Fame audition. После твоих леггинсов, он вполне готов к своему прослушиванию.
He's got a big audition tomorrow, And we're running lines here. У него завтра важное прослушивание и мы тут репетируем.
There aren't many days left until the Kirin Arts High School audition. Осталось не так много времени до прослушивания в Высшую школу искусств Кирин.
I swear that I'll be there at your audition, no matter what happens. Я клянусь, что приду на твоё прослушивание, что бы ни случилось.
Uh, back in junior high, there was this huge audition for the school musical. В школе было большое прослушивание в мюзикл.
After my tenth failed Lion King audition, I tried to stage my own version. После провала на прослушивании "Короля Льва", я хотел сделать постановку своей версии.
I mean, do you think that I was invited to the audition for the 2004 boat show? В смысле, ты думаешь, кто-то меня приглашал на прослушивание для Лодочного шоу 2004?
And as a result - once we got over a little hurdle, and having to audition twice - they accepted me. В результате - преодолев наши разногласия, и после двух прослушиваний - меня приняли.
Some actress has dropped out of Uncle Vanya at The Tron and they need to audition a new Sonia today. Какая-то актриса провалилась в Дяде Ване, и у них прослушивание на роль Сони сегодня.
Giancarlo, I took the liberty of calling my friend, and I set up an audition for you with the recording comp. Джанкарло, я взял на себя смелость позвонить моему другу, и устроить вам прослушивание в компании звуко.
Giancarlo, I took the liberty of calling my friend, and I set up an audition for you with the recording company. Джанкарло, я взял на себя смелость позвонить моему другу, и устроить вам прослушивание в компании звуко.
But with only 12 spots per team, When the artists step on stage, They'll have to give the audition of their lives. Но мест в каждой команде всего лишь 12, и артисты поднимаются на сцену, им придется пройти важнейшие в жизни прослушивания.
How psyched are you for Grease auditions? Нервничаешь по поводу прослушивания в "Бриолин"?
Well we had the auditions for Grease today. У нас сегодня прослушивание на "Бриолин".
Auditions are being held tomorrow at the Civic Center. Прослушивания проводятся завтра в Городском административном центре.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!