Примеры употребления "audit" в английском с переводом "контрольный"

<>
If control and segregation issues become a problem in the future, it would consider activation of the audit trail. Если проблемы контроля и разделения обязанностей станут в будущем актуальными, он рассмотрит вопрос об активации функционального блока контрольного следа.
This was said by Miloslav Kala, vice-president of the Supreme Audit Office (NKU) in an interview for Aktualne.cz. Это заявление Мирослава Кала, вице-президента верховного контрольно-ревизионного управления, из интервью для сайта Aktualne.cz.
The Board noted that, during 2005, the UNDP Balance Score Card was revised to include a rating for the implementation of audit recommendations. Комиссия отметила, что в 2005 году был изменен формат контрольного отчета ПРООН: в него теперь включен показатель выполнения ревизионных рекомендаций.
The system will be capable of tracking food items, identifying discrepancies, establishing an audit trail and automatically cross-referencing delivery notes with requisitions. Эта система будет способна отслеживать движение пайков, выявлять расхождения в данных, создавать контрольный след и автоматически проводить перекрестную сверку транспортных накладных с заявками.
To formulate and ensure the implementation of software maintenance mechanisms to include version management, field updates, disaster recovery, user review and error reporting and audit trails; разрабатывать и внедрять механизмы технического обслуживания программного обеспечения, включая освоение новых версий продукции, обновление продукции на местах, аварийное восстановление, отзывы пользователей, представление сообщений об ошибках и контрольный анализ процессов;
Similarly, when there is a controlling shareholder, a certain number of seats on boards and audit committees should be explicitly reserved for directors representing minority shareholders. Аналогично, в случае наличия держателя контрольного пакета акций, определенное число мест в совете директоров должно быть предоставлено миноритарным акционерам.
The CAAC supports and approves the universal aviation security auditing activities undertaken by the ICAO, and actively cooperates with the Organization's various security audit projects. Управление гражданской авиации Китая поддерживает и одобряет универсальную контрольную деятельность по обеспечению безопасности авиации, осуществляемую ИКАО, и оно активно сотрудничает с этой организацией в осуществлении различных проектов по оценке степени безопасности.
ACR _ 103 Upon detection of a data transfer error during an internal transfer, transmission shall be repeated and the SEF shall generate an audit record of the event. ACR _ 103 При обнаружении ошибки передачи данных в процессе их внутренней передачи передача осуществляется повторно, а защитная функция (ЗФ) генерирует контрольную запись об этом событии.
By the end of 2004, the Audit Services Branch will develop a checklist of the standard requirements in order to assist country offices in monitoring compliance with the requirements. К концу 2004 года Сектор ревизионных служб подготовит контрольный перечень, с тем чтобы помочь страновым отделениям в осуществлении контроля за соблюдением установленных требований.
Therefore, an effective case management system ensures that only strictly authorized persons have access to the files and that any changes made are recorded systematically in an audit trail. Поэтому эффективная система управления делами обеспечивает, чтобы только уполномоченные лица имели доступ к досье и чтобы любые вносимые изменения систематически регистрировались в контрольном журнале.
In addition, audit trail features were enhanced to track changes to key control documents such as bank accounts and details in vendor records and foreign exchange documents, among others. Кроме того, были доработаны функции контрольного следа для отслеживания изменений, вносимых в ключевые контрольные документы, такие как информация о банковских счетах и подробные данные о поставщиках, а также документы относительно сделок в иностранной валюте.
The Audit Services Branch also developed a checklist of standard requirements to assist country offices in monitoring compliance with the requirements and communicated it to country offices on 10 March 2005. Сектор ревизионных служб подготовил также контрольный перечень стандартных требований, с тем чтобы помочь страновым отделениям в осуществлении контроля за соблюдением установленных требований, и 10 марта 2005 года распространил его среди страновых отделений.
The Board welcomes the initiatives taken by the Office for Audit Performance Review in assessing the implementation of the control self-assessment action plans and will continue to monitor further developments. Комиссия приветствует инициативы, предпринятые Управлением ревизии и анализа эффективности работы в оценке осуществления планов действий по контрольной самооценке и будет продолжать следить за дальнейшими событиями.
Given that data integrity is a significant risk at UNOPS, the implementation of an audit trail as a control tool could assist in identifying data errors and irregularities in a timely manner. С учетом того, что обеспечение целостности данных представляет серьезную проблему в ЮНОПС, подключение функции «контрольного следа» в качестве механизма контроля могло бы содействовать своевременному выявлению ошибок и несоответствий в исходных данных.
Programme and project evaluations, the expanded audit, the balanced scorecard and monitoring visits by headquarters are some of the major instruments being used to continuously improve results planning based on lessons learned. Оценки программ и проектов, расширенная ревизия, сбалансированная система учета показателей в работе и контрольные проверки из штаб-квартиры — вот некоторые из основных инструментов, применяемых в целях постоянного совершенствования планирования результатов с опорой на извлеченные уроки;
The Board recommends that UNDP reconsider the activation of the audit trail function, especially as an interim measure, taking into account the benefits and effect it would have on the operations of Atlas. Комиссия рекомендует ПРООН вновь рассмотреть вопрос о подключении функции контрольного следа, особенно в качестве промежуточной меры, с учетом положительного воздействия этого компонента на функционирование системы «Атлас».
The Board recommends that UNFPA, in conjunction with UNDP, reconsider activation of the audit trail function, taking into account the benefits and effect it will have on the operations of the Atlas system. Комиссия рекомендует ЮНФПА совместно с ПРООН пересмотреть вопрос об активации функции контрольного следа с учетом преимуществ и последствий, которые она будет иметь для функционирования системы " Атлас ".
On 7 February, the International Advisory and Monitoring Board and the Authority agreed on the statement of work for the independent public accountant who will audit the sale and export of oil from Iraq. 7 февраля Международный консультативный и контрольный совет и Администрация пришли к договоренности в отношении заявления о деятельности независимого общественного бухгалтера, который проведет ревизию операций по продаже и экспорту нефти из Ирака.
In paragraph 181, the Board recommended that UNFPA, in conjunction with UNDP, reconsider activation of the audit trail function, taking into account the benefits and effect it will have on the operations of the Atlas system. В пункте 181 Комиссия рекомендовала ЮНФПА совместно с ПРООН пересмотреть вопрос об активизации функций контрольного следа с учетом преимуществ и последствий, которые она будет иметь для функционирования системы «Атлас».
Leak detection in water distribution systems is increasingly important in utility operations and maintenance, employing such tools as water audit, calibration and checking of master water meters, and the use of ICT monitoring devices and systems. Выявление утечек в водораспределительной системе приобретает все большее значение в рамках функционирования и эксплуатации предприятий коммунального хозяйства, и для этого применяются такие средства, как инвентаризация вод, калибровка и проверка главных расходомеров воды и использование контрольной аппаратуры и систем, основанных на ИКТ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!