Примеры употребления "audit trail history" в английском

<>
All trades are recorded on a real-time basis and time stamped so as to give a full audit trail thereby facilitating monitoring by our compliance team to ensure adherence to that policy. Все сделки регистрируются в режиме реального времени, и время регистрируется, чтобы наша группа по наблюдению за выполнением правил торговли могла полностью отследить сделки при аудите на предмет их соответствия данной политике.
This allows for a clearer audit trail. Это позволяет обеспечить более четкий аудиторский след.
Require timesheet audit trail – Select this check box to require an audit trail for all timesheets. Требовать аудиторский след табеля учета рабочего времени — установите этот флажок для обязательного включения аудиторского следа для всех табелей учета рабочего времени.
This check box is available only if you select the Require timesheet audit trail check box. Этот флажок доступен только при установленном флажке Требовать аудиторский след табеля учета рабочего времени.
Define budget codes that are related to budget types, for an additional audit trail of changes to a budget. Определение кодов бюджета, связанных с типами бюджетов, для дополнительного аудиторского следа изменений в бюджете.
This creates an audit trail for each event, which makes it easier to track revisions. Это позволяет создавать аудиторский след по каждому событию и, следовательно, проще отслеживать изменения.
Actual amounts are subtracted from forecast transaction balances without any audit trail. Фактические суммы вычитаются из баланса проводок прогнозов без какого-либо аудиторского следа.
Microsoft Dynamics AX records electronic signature information in a log to provide an audit trail. Microsoft Dynamics AX записывает сведения об электронной подписи в журнал, чтобы создать аудиторский след.
Budget register entries are used to enter budget amounts and provide an audit trail of budgeting activities. Записи бюджетного регистра используются для ввода сумм бюджета и предоставления аудиторского следа бюджетных мероприятий.
Budget register entries are now used to create budgets and provide an audit trail of budget-related activities. Записи регистра бюджета теперь используются для создания бюджетов и предоставления аудиторского следа действий, связанных с бюджетом.
In the Validation group, select the audit trail parameters that you want to enable: В группе Проверка выберите параметры аудиторского следа, которые требуется включить.
All necessary documentation should be prepared, reviewed and filed in order to maintain a clear audit trail for procurement actions. Всю необходимую документацию следует готовить, рассматривать и помещать в файл, с тем чтобы обеспечить возможность проведения должной проверки закупочных операций.
Given that data integrity is a significant risk at UNOPS, the implementation of an audit trail as a control tool could assist in identifying data errors and irregularities in a timely manner. С учетом того, что обеспечение целостности данных представляет серьезную проблему в ЮНОПС, подключение функции «контрольного следа» в качестве механизма контроля могло бы содействовать своевременному выявлению ошибок и несоответствий в исходных данных.
Similarly, the HR transaction audit trail was only partially functional and was ineffective due to the lack of a framework to determine the high-risk actions to review, and the recording and methods of dealing with exceptions identified during the review of the audit trail reports, as well as the absence of a plan to review the personnel files of national staff in country offices. Аналогичным образом, система отслеживания операций, связанных с УЛР, функционировала лишь частично и была неэффективной по причине отсутствия базы для выявления рискованных решений, подлежащих проверке, и порядка учета и рассмотрения исключительных случаев, выявленных в ходе проверки подробных отчетов о ревизии, а также по причине отсутствия плана проведения обзора личных дел национальных сотрудников в страновых отделениях.
In paragraph 55, the Board recommended that the checklist of types of documents to be filed be strictly applied to ensure that all evidence in custody of third parties is returned to the Commission in order to provide a proper full audit trail in compliance with best practices. В пункте 55 Комиссия рекомендовала строго придерживаться контрольного перечня видов документов, которые должны находиться в файле, с тем чтобы обеспечить возвращение Комиссии тех доказательств, находящихся у третьих сторон, а также наличие всей необходимой ревизорской документации в соответствии с нормами наилучшей практики.
If control and segregation issues become a problem in the future, it would consider activation of the audit trail. Если проблемы контроля и разделения обязанностей станут в будущем актуальными, он рассмотрит вопрос об активации функционального блока контрольного следа.
The Board recommends that UNDP reconsider the activation of the audit trail function, especially as an interim measure, taking into account the benefits and effect it would have on the operations of Atlas. Комиссия рекомендует ПРООН вновь рассмотреть вопрос о подключении функции контрольного следа, особенно в качестве промежуточной меры, с учетом положительного воздействия этого компонента на функционирование системы «Атлас».
The Board recommends that UNFPA, in conjunction with UNDP, reconsider activation of the audit trail function, taking into account the benefits and effect it will have on the operations of the Atlas system. Комиссия рекомендует ЮНФПА совместно с ПРООН пересмотреть вопрос об активации функции контрольного следа с учетом преимуществ и последствий, которые она будет иметь для функционирования системы " Атлас ".
The Board had recommended that the checklist of types of documents to be filed be strictly applied to ensure that all evidence in custody of third parties is returned to the Commission in order to provide a proper full audit trail in compliance with best practices (the Office of Internal Oversight Services had made a similar recommendation in 2001). Комиссия рекомендовала строго поддерживаться контрольного перечня видов документов, которые должны находиться в файле, с тем чтобы обеспечить возвращение Комиссии всех доказательств, находящихся у третьих сторон, а также наличие всей необходимой ревизорской документации в соответствии с нормами передовой практики (в 2001 году Управление служб внутреннего обзора вынесло аналогичную рекомендацию).
The system will be capable of tracking food items, identifying discrepancies, establishing an audit trail and automatically cross-referencing delivery notes with requisitions. Эта система будет способна отслеживать движение пайков, выявлять расхождения в данных, создавать контрольный след и автоматически проводить перекрестную сверку транспортных накладных с заявками.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!