Примеры употребления "auckland" в английском

<>
Workshops were held in Palmerston North, Whangarei, Auckland, Kaikohe, Rotorua, Gisborne, Christchurch, Dunedin, Nelson and Invercargill. Рабочие совещания были проведены в Северном Палмерстоне, Вангарее, Окленде, Кайкосе, Роторуа, Гизборне, Крайстчерче, Дунедине, Нельсоне и Инверкаргилле.
She obtained a law degree from the University of Auckland in 1981. Она получила юридическую степень от Оклендского университета в 1981 году.
STI rates are particularly high in areas of disparity- Hawkes Bay, Bay of Plenty, Waikato, South Auckland and in Northland. Число заболеваний, передающихся половым путем, является особенно высоким в таких районах, как Хокс-Бей, Бей-оф-Пленти, Ваикато, Саут-Окленд и Нортленд.
Studied law at the University of Auckland, Victoria University of Wellington and Harvard Law School, qualifying for LLB and LLM degrees. Изучал право в Оклендском университете, Веллингтонском университете Виктории и Гарвардской школе права, сдал экзамены на степени бакалавра права и магистра права.
It requires better accuracy than an Olympic golfer teeing off in London and hitting a hole-in-one in Auckland, New Zealand. Для его посадки требуется большая точность, чем та, которой обладает олимпийский гольфист, бьющий по мячу в Лондоне и поражающий лунку с первого удара в новозеландском Окленде.
It's like New Zealand, you know, the zoo in Auckland, all these people going, aah, look at them, look at the pandas, and aah! В Новой Зеландии, где-то в Оклендском зоопарке, люди умиляются, а-ах, вы только посмотрите на этих панд, ах!
The active participation of national human rights institutions in the International Race Relations Round Table, held in Auckland, New Zealand, in February 2004; активное участие национальных правозащитных учреждений в международном " круглом столе " по межрасовым отношениям, состоявшемся в феврале 2004 года в Окленде, Новая Зеландия;
At the end of 2004, work was initiated in New Zealand's only maximum security facility (the East Wing of Auckland Prison), to install video cameras in every prisoner space in that facility with all new and existing cameras providing digital recordings. В конце 2004 года в единственной тюрьме строго режима Новой Зеландии (восточное крыло оклендской тюрьмы) начались работы по установке видеокамер в каждой камере этого пенитенциарного учреждения, при этом все новые и существующие камеры оснащены цифровыми записывающими устройствами.
The International Race Relations Round Table will be convened in Auckland, New Zealand, from 2 to 5 February 2004, with the support of OHCHR. Со 2 по 5 февраля 2004 года в Окленде, Новая Зеландия, при поддержке УВКПЧ будет организован международный " круглый стол " по межрасовым отношениям.
And to draw a contrast with that beleaguered North Atlantic population, I went to a new pristine population of Southern right whales that had only been discovered about 10 years ago in the sub-Antarctic of New Zealand, a place called the Auckland Islands. Для сравнения популяции страдающих Североатлантических китов я обратился к новой нетронутой популяции Южных гренландских китов, которая была открыта около 10 лет назад возле субантарктических островов Новой Зеландии - Оклендских островов.
The country is serviced by regular international air connections directly to the United States (Los Angeles), French Polynesia (Tahiti), New Zealand (Auckland) and Fiji (Nadi). Страна поддерживает регулярное прямое международное воздушное сообщение с Соединенными Штатами (Лос-Анджелес), Французской Полинезией (Таити), Новой Зеландией (Окленд) и Фиджи (Нади).
In Auckland, New Zealand, where one-third of the population is foreign-born, the Omega project, inspired by a Canadian initiative, matches new migrants with skilled mentors and offers paid internships. В новозеландском Окленде (треть жителей этого города родились за рубежом) существует проект «Омега», копирующий канадский опыт. Он помогает вновь приехавшим найти опытных менторов и пройти оплачиваемую стажировку.
OHCHR and the New Zealand Human Rights Commission co-organized the International Race Relations Round Table, in Auckland (2-5 February 2004), during which the human rights of minority women were highlighted. УВКПЧ и Комиссия по правам человека Новой Зеландии совместно организовали в Окленде (2-5 февраля 2004 года) международный " круглый стол " по межрасовым отношениям, в ходе которого были освещены права человека женщин из числа национальных меньшинств.
On 9 December 2004, the Supreme Court released Mr Zaoui on bail with conditions to the Dominican Friars in Auckland pending completion of the Inspector-General of Intelligence and Security's review of the security risk certificate. 9 декабря 2004 года Верховный суд условно освободил г-на Заоуи из-под стражи под залог и передал его в руки доминиканских монахов в Окленде до завершения рассмотрения Генеральным инспектором органов разведки и безопасности заключения об угрозе безопасности.
These communities, nearly half of whom are under 20 years of age, and two thirds of whom live in the Auckland area, are an integral part of both the country's total population and the school population. Эти общины, в которых почти половину их членов составляют жители в возрасте менее 20 лет и около двух третей проживает в районе Окленда, являются составной частью общего населения страны и контингента учащихся учебных заведений.
Member of the Board of Editors of the Public Law Review (Melbourne), New Zealand Law Review (Auckland), Journal of Maritime Law Association of Australia and New Zealand (Brisbane) and New Zealand Journal of Public and International Law (Wellington). Член редакционного совета “Public Law Review” (Мельбурн), “New Zealand Law Review” (Окленд), “Journal of Maritime Law Association of Australia and New Zealand” (Брисбейн) и “New Zealand Journal of Public and International Law” (Веллингтон).
Foreign Secretary Lord Palmerston articulated the war’s primary objective in a letter to the British Ambassador in St. Petersburg: “[Lord] Auckland [Governor General of India] has been told to take Afghanistan in hand and make it a British dependency.” Министр иностранных дел лорд Пальмерстон изложил главную цель войны в письме на имя британского посла в Санкт-Петербурге: «Лорду Окленду [генерал-губернатор Индии] поручено взять Афганистан в свои руки и сделать из него зависимую территорию Британии».
A key outcome from our Auckland symposium was agreement that programmes put in place as a result of those exchanges need to reach beyond the elite and touch those sections of society that will determine whether we can reach our shared goal of building interreligious and intercultural understanding. Ключевым итогом нашего симпозиума в Окленде была договоренность о том, что программы, которые будут созданы в результате этих обменов, должны быть предназначены не только для избранных, но и для тех слоев общества, которые будут определять, сможем ли мы достичь нашей общей цели — формирования межрелигиозного и межкультурного понимания.
Leaders of Australia, the Cook Islands, Federated states of Micronesia, Fiji, Kiribati, New Zealand (Chair), Niue, Palau, Papua New Guinea, Republic of the Marshall Islands, Samoa, Solomon Islands, Tonga, Tuvalu and Vanuatu met in Auckland, New Zealand on 6 April 2004 to consider the Forum Eminent Persons'Group review of the Pacific Islands Forum. Лидеры из Австралии, Островов Кука, Федеративных Штатов Микронезии, Фиджи, Кирибати, Новой Зеландии (Председатель), Ниуэ, Палау, Папуа — Новой Гвинеи, Республики Маршалловых Островов, Самоа, Соломоновых Островов, Тонга, Тувалу и Вануату собрались в Окленде, Новая Зеландия, 6 апреля 2004 года для рассмотрения результатов обзора Группы известных деятелей, посвященного функционированию Форума тихоокеанских островов.
RoboForex Headquarters in Auckland, New Zealand Центральный офис RoboForex, Auckland, New Zealand
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!