Примеры употребления "atypical form" в английском

<>
They are intersex, part of a group of about 60 conditions that fall under the diagnosis of disorders of sexual development, an umbrella term for those with atypical chromosomes, gonads (ovaries or testes), or unusually developed genitalia. У них интерсексуальность, одно из примерно 60 патологических состояний, которые попадают под диагноз "нарушения полового развития" - собирательный термин для людей с атипичными хромосомами, гонадами (яичниками или семенниками) или необычно развившимися наружными половыми органами.
As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form. По мере роста головастика, хвост исчезает и начинают формироваться лапы.
For example, your ISP may use an atypical method or protocol to assign an IP address to your Xbox console. Например, ваш ISP может использовать нетипичный метод или протокол для назначения IP-адреса консоли Xbox.
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry. Ритм и метрическая форма являются важными правилами китайской поэзии.
Her dry style, personal remoteness, and forced smiles make her an atypical Israeli. Ее сдержанный стиль, провинциальность и натянутые улыбки делают ее нетипичной израильтянкой.
Representative democracy is one form of government. Представительная демократия — это одна из форм государственной власти.
Local historians at Solovki believe that the atypical cupolas illustrated on the note date the picture to the end of the 1920's, the time of the camp's peak development. Местные историки в Соловках считают, что нетипичные купола, изображенные на купюре, указывают на конец 1920-х гг., время, когда развитие лагеря достигло своего пика.
They agreed to form a joint partnership. Они договорились образовать совместное партнёрство.
Atypical of China, however, the true story refused to die. Что не типично для Китая, предать забвению правду не удалось.
Please fill out this form. Пожалуйста, заполните эту анкету.
an atypical Israeli at the steering wheel. нетипичная израильтянка у руля власти.
Sir, please fill out this form. Господин, заполните, пожалуйста, эту форму.
It's been brought to my attention that my behavior is sometimes unreasoned, atypical of android standard. До моего сведения довели, что моё поведение иногда противоречит логике, что нетипично для андроида.
Democracy is one form of government. Демократия — это форма правления.
The plants we eat are atypical because of their particularly dull sex lives. Растения, которые мы едим являются нетипичными из-за их особенно скучной личной жизни.
I won't stake my reputation on it, but I think it's a genuine alien life form. Не хочу рисковать своей репутацией, но я думаю, что это подлинная внеземная форма жизни.
More atypical, it involved three waves of price declines, divided by 1-2 year respites. Нетипично и то, что он состоял из трех волн снижения цен, разделенных одним-двумя годами передышки.
Please fill in the application form and send it back by November 2nd. Пожалуйста, заполните форму заявления и вышлите её до второго ноября.
Perhaps the country needs exactly this just now: an atypical Israeli at the steering wheel. Возможно, именно это и нужно сейчас стране: нетипичная израильтянка у руля власти.
The JMdict/EDICT project has as its goal the production of a freely available Japanese-English Dictionary in machine-readable form. Целью проекта JMDict/EDICT было создание свободно доступного японско-английского словаря в доступной для компьютера форме.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!