Примеры употребления "attractiveness" в английском

<>
The American model lost its attractiveness in the 2000's. В 2000-х гг. американская модель утратила свою привлекательность.
The poor performance of Wall Street and America regulators has cost America a good deal in terms of the soft power of its economic model’s attractiveness, but the blow need not be fatal if, in contrast to Japan in the 1990’s, the US manages to absorb the losses and limit the damage. Плохие показатели Уолл-стрита и американских регуляторов дорого обошлись Америке в потере притягательности американской экономической модели, однако этот удар не станет смертельным, если в отличие от Японии в 1990-е года США смогут поглотить убытки и ограничить ущерб.
As American assets have lost their attractiveness, their prices have dropped. Поскольку американские активы потеряли свою привлекательность, их стоимость упала.
American Democrats say that President Bush's policies have squandered America's attractiveness. Американские демократы считают, что политика президента Буша лишила Америку ее привлекательности.
Restricting public transport and reducing its attractiveness entails synergetic effects in regional policies. Ограничения в развитии общественного транспорта и снижение его привлекательности оказывают синергическое воздействие на региональную политику.
Europe’s attractiveness as a model of democratic governance would be greatly weakened. Привлекательность Европы как модели демократического управления в этом случае существенно ослабнет.
And now, as with all studio audiences, we will sort you according to attractiveness. А теперь, как и в случае со всеми зрителями в студии, мы рассортируем вас согласно привлекательности.
If Carney is less dovish than expected that could enhance the pound’s attractiveness. Если Карни будет менее «голубиным», чем ожидалось, то это может увеличить привлекательность фунта.
Soft power arises from the attractiveness of a country's culture, ideals, and policies. Мягкая власть является результатом привлекательности культуры, идеалов и политики государства.
As prices change, some products may lose attractiveness even in well-run, low-cost companies. С изменением соотношения цен некоторые продукты теряют свою привлекательность, даже продукты хорошо управляемых компаний, работающих с низкими издержками производства.
They went from attractiveness and happiness and wealth and self-control to generosity and forgiveness. У женщин "привлекательность", "счастье", "богатство" и "самоконтроль" поменялись на "великодушие" и "понимание".
Then as the sales curve leveled out, so did the attractiveness of many of these stocks. Позднее, когда кривая продаж выровнялась, это же произошло и с привлекательностью акций многих таких компаний.
By attacking the values of others, one can reduce their attractiveness and thus their relative soft power. Атакуя ценности других стран, можно снизить их привлекательность и, тем самым, их относительную мягкую силу.
Rail and road infrastructure close to storage, production and distribution centres added to the attractiveness of ports. Наличие железнодорожной и автомобильной инфраструктуры вблизи складских мощностей и производственных и распределительных центров выступает дополнительным фактором, повышающим привлекательность портов.
In recent years, both China and India have adopted foreign policies that have increased their attractiveness to others. В последние годы и Китай и Индия проводили внешнюю политику, усилившую их привлекательность для других.
The US lost some of its attractiveness for many, and Americans are unpopular in many parts of the world. США для многих частично утратили свою привлекательность, и американцев не любят во многих частях света.
And it promised gradual liberalization of China’s capital controls, which would boost the renminbi’s attractiveness to investors. Банк пообещал также постепенно либерализовать контроль за движением капитала в Китае, что позволило бы повысить привлекательность юаня для инвесторов.
Adding to the pound’s attractiveness is the rise in Gilt yields on the back of Carney’s speech. В дополнение к привлекательности фунта на фоне выступления Карни возросла доходность государственных ценных бумаг Великобритании.
But, despite empirical refutation, the ideological attractiveness of monetarism, supported by the supposed authority of “rational” expectations, proved overwhelming. Несмотря на опровержение эмпирическими данными, идеологическая привлекательность монетаризма, поддерживаемая предполагаемым авторитетом «рациональных» ожиданий, оказалась сильнее.
Likewise, the amateur painter does not increase her or his attractiveness much compared to a van Gogh or a Picasso. Подобным же образом, начинающий художник не намного увеличивает свою привлекательность по сравнению с Ван Гогом и Пикассо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!