Примеры употребления "attacking" в английском

<>
They're not attacking you, Hel. Они не ополчаются на тебя, Элли.
So we're attacking the wrong target. Значит, мы боремся не с источником проблемы.
No, I'm not attacking commercialisation of Christmas. Нет, я не критикую коммерциализацию Рождества.
the terrorists will be doing all the attacking. террористы всегда будут наносить удар первыми.
My approach to attacking creationism is unlike the evolution lobby. Мой подход к критике теории креационизма не похож на тактику эволюционного лобби.
There has been much talk of attacking Iran and North Korea. Постоянно идут разговоры о возможности вторжения в Иран и Северную Корею.
Because those two are attacking and four-eyes is on the same page. Потому что те двое напирают и очкарик на их стороне.
None can any longer doubt the powers of darkness are attacking this village. Никто уже не сомневается, что силы тьмы окутали эту деревню.
It's a retrovirus that destroys the cells by attacking the cytoplasmic membranes. Это ретровирус, который уничтожает клетки, поражая цитоплазматические мембраны.
Easy applause can no longer be had by attacking big business or the IMF. Нападками на крупный бизнес или МВФ теперь не так легко сорвать аплодисменты, как раньше.
His network was dispersed throughout the world and had been attacking American interests for years. Его сеть была разбросана по всему миру и на протяжении многих лет наносила ущерб американским интересам.
But, like the status quo, attacking the North’s nuclear arsenal would carry enormous risks. Но, как и статус-кво, нанесение удара по ядерному арсеналу Севера было бы сопряжено с огромными рисками.
The attacking aircraft was a MiG-15, most likely flying from a base in Manchuria. Они сказали, что это был истребитель МиГ-15, поднявшийся, вероятнее всего, с авиабазы на территории Манчжурии.
It was necessary to focus on practical action, rather than rhetoric, in attacking the problem. В деле решения этой проблемы необходимо сосредоточиться не на риторических заявлениях, а на практической деятельности.
Reverend Haggis, I'm not attacking Mayor Burton's character or validity of your theory. Преподобный Хаггис, Я не по-поводу души мэра Бертона или действия вашей теории.
Nevertheless, China has refrained from attacking him, making clear that it wants him to return eventually. Тем не менее, Китай воздерживается от нападок на него, давая четко понять, что ему бы хотелось со временем вернуть его обратно.
And so it's sitting in sand just to keep the heat from attacking the glass. И поставлена в песок, чтобы тепло не повредило стекло.
Learning a lesson from the Germans, the Soviet air force began attacking German air bases in April. Усвоив уроки прежних боев с немцами, советская авиация начала наносить удары по немецким аэродромам в апреле.
Many Michigan lawmakers supported the deal, but now a wave of politicians and commentators are attacking it. Многие парламентарии от Мичигана тогда поддержали этот проект, однако в настоящее время ряд политиков и комментаторов критикуют его.
And that's green. If you look from the tower - this is when we start attacking the grass. А тот зеленый луг, который виден с башни, это место, где мы начали свою борьбу с травой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!