Примеры употребления "attaching of healds" в английском

<>
Attaching of MQL4 Programs Присоединение программ MQL4
I am attaching some information about the product. Прилагаю некоторую информацию о продукте.
I'm attaching some information about the product. Прилагаю некоторую информацию о продукте.
You are advised to independently test and verify an EA developed through the ‘FxPro Quant’ in a demo account environment prior to attaching the EA and/or a template EA to a real trading account. Вам рекомендуется независимо протестировать и проверить ТС, разработанный через FxPro Quant на демо-счете, прежде чем подключать ТС или шаблон ТС к действующему торговому счету.
This remains the case whether the affected Transactions are open or have been closed (and/or to the level of any stop or Limit Order attaching to those bets), in order to account for the effect of the Corporate Action on those bets. Это действительно в случае, оказываются ли затрагиваемые операции открытыми или они были закрыты (и / или уровень стоп-приказа или лимита, действующего на эти сделки), для учета влияния корпоративных действия на эти сделки.
However, as the prison rape scandal ought to make clear, we should be very, very wary of attaching ourselves too closely to foreign governments, particularly governments in countries with a long history of fraud, corruption, and abuse. Но как показал скандал с насилием в грузинской тюрьме, нам надо с большой и очень большой осторожностью поддерживать иностранные государства, особенно - те, которые издавна отличаются обманом, коррупцией и злоупотреблениями.
Note: Attaching a resume for a job application is different than importing information from your resume when you initially fill out your LinkedIn profile. Примечание: Приложение резюме к заявке на вакансию отличается от импортирования данных из резюме при первоначальном заполнении профиля в LinkedIn.
You can log people out of your app by attaching the JavaScript SDK function FB.logout to a button or a link, as follows: Чтобы обеспечить выход из приложения, можно присоединить функцию JavaScript SDK FB.logout к кнопке или ссылке:
Note: If your console did not previously have a hard drive, you will need to remove the hard drive bay cover before attaching a hard drive. Примечание. Если ранее в консоли не было жесткого диска, то перед его подключением придется снять крышку отсека для жесткого диска.
Notes: If you have trouble attaching your resume, try with a different browser. Примечания: Если при попытке вложить резюме возникли проблемы, попробуйте сделать это в другом браузере.
Once the installation is complete, plug the Xbox 360 Wireless N Networking Adapter into the USB port on the back of your console. (For information about attaching and configuring your wireless adapter, see Xbox Live wireless connection.) После завершения установки подключите беспроводной сетевой адаптер для Xbox 360 к порту USB на задней панели консоли. (Сведения о подключении и настройке беспроводного адаптера см. в разделе Беспроводное подключение к Xbox Live.)
You can customize your message by inserting images, or attaching files. Можно персонализировать сообщение, добавив фотографии, наклейки или вложенные файлы.
After attaching the hard drive, make sure your console recognizes it. После подключения жесткого диска убедитесь в том, что консоль распознала его.
Schröder won approval for deploying German armed forces to Afghanistan only by attaching the issue to a vote of confidence in his government. Шредер получил согласие парламента на участие германских вооруженных сил в операции в Афганистане, поставив этот вопрос одновременно с вопросом о доверии его правительству.
By attaching reflective window tint to multiple sheets of glass, you can create what's known as the infinity illusion. Поставив отражающее покрытие на несколько листов стекла, вы можете сделать то, что известно, как бесконечная иллюзия.
I'm attaching the skirt part to the bra and lining up the seams. Я пришиваю юбку к лифу и разглаживаю швы.
See, by attaching RFID tags to my clothing, it will able my laptop to read and identify the items with this wand. Смотри, я прикрепляю RFID чипы к моей одежде, мой лаптоп может прочитать и распознать вещи с помощью этого ручного сканера.
Attaching “solar sails” to the asteroid could cause the Sun’s particles to steer it along a different course. Установка на астероиде "солнечных парусов" может привести к тому, что частицы солнечного света направят его по иному курсу.
This means that there is no guarantee that, in the event of a crisis, a central bank will actually provide the swap line it has pledged, at least not without attaching political strings. А значит, нет никаких гарантий, что во время кризиса центральный банк действительно откроет, как и обязался, валютную линию, по крайней мере, без дополнительных политических условий.
They trade globally, across porous borders, attaching little significance to the geographical location of capital and liquidity. Они ведут торговлю во всем мире, через раскрытые границы, не придавая особого значения географическому положению капитала и ликвидности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!