Примеры употребления "atomic bombs" в английском

<>
Переводы: все68 атомная бомба60 другие переводы8
It faces Pakistan soon with 200 atomic bombs. Она противостоит Пакистану, имея в своем арсенале 200 единиц ядерного оружия.
Pacifism remains particularly strong in Japan, the only country to suffer from the actual use of atomic bombs. Япония, единственная страна, пережившая атомную бомбардировку, сейчас превратилась в оплот пацифизма.
Several hundred survivors of the atomic bombs in Hiroshima and Nagasaki in 1945 came to the exhibit site at Headquarters and many spent time speaking with visitors about their life experiences. На эти выставки приехали несколько сот человек, оставшихся в живых после атомных бомбардировок Хиросимы и Нагасаки в 1945 году, которые подробно рассказывали посетителям о том, что им довелось испытать.
During her stay in Japan, the educator lectured on the necessity of nuclear disarmament in high schools in Tokyo, Hiroshima and Nagasaki, and also exchanged opinions with victims of atomic bombs and local NGOs. Во время своего пребывания в Японии эта просветительница выступила в средних школах Токио, Хиросимы и Нагасаки с лекциями о необходимости ядерного разоружения, а также провела обмен мнениями с жертвами атомных бомбардировок и представителями местных НПО.
After its defeat in World War II capped by the American dropping of atomic bombs on Hiroshima and Nagasaki and American post-war occupation, Japan has sworn off further intervention in the world and refused to acquire nuclear weapons. После поражения во Второй мировой войне, увенчанного американскими атомными бомбардировками Хиросимы и Нагасаки и американской послевоенной оккупацией, Япония зареклась в дальнейшем вмешиваться в мировые дела и полностью отказалась от ядерного оружия.
We believe that the issue of small arms and light weapons — the real weapons of mass destruction, which cause a higher death toll than that caused by the atomic bombs in Japan — must be placed in the overall perspective of peace and security. Мы убеждены, что вопрос о стрелковом оружии и легких вооружениях — настоящем оружии массового уничтожения, от которого гибнет больше людей, чем от ядерных взрывов в Японии, следует рассматривать в общем контексте мира и безопасности.
Concern about the environmental consequences of war probably started after the first atomic bombs were dropped on Hiroshima and Nagasaki at World War Two's end, when no one knew how long lasting the radioactive contamination would be or what clean-up measures could be taken. Озабоченность по поводу последствий военных действий для окружающей среды возникла сразу после бомбардировок Хиросимы и Нагасаки в конце Второй Мировой Войны, когда никто еще не знал сколько времени будет сохраняться радиоактивное загрязнение и какие меры по очистке необходимо принять.
In this regard, over the past 20 years, Japan has invited more than 620 participants from the United Nations disarmament fellowship programme to Hiroshima and Nagasaki, providing these young people, who will be responsible for future disarmament diplomacy, with the opportunity to understand the tragic devastation and long-lasting consequences caused by atomic bombs. В этой связи следует отметить, что в течение последних 20 лет Япония пригласила в Хиросиму и Нагасаки более 620 человек в рамках программы стипендиатов Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения, предоставив этим молодым людям, которые будут заниматься дипломатическим решением вопросов разоружения, возможность понять трагические масштабы разрушений и долгосрочные последствия, вызванные атомной бомбардировкой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!