Примеры употребления "at the sight of" в английском

<>
Переводы: все28 при виде13 другие переводы15
He ran at the sight of the policeman. Он убежал, увидев полицейского.
Grown men quake at the sight of me. Взрослые мужчины дрожат, глядя на меня.
At the sight of them, his heart stops beating. Он посмотрел на них, и сердце бывшего марафонца не выдержало.
He ran away at the sight of the policeman. Он убежал, завидев полицейского.
You turn three shades of green at the sight of it. При ее виде ты весь зеленый становишься.
My wife shuddered at the sight of a one-eyed cat. Моя жена вздрогнула, увидев одноглазую кошку.
I literally just whooshed at the sight of your face, so no. Я буквально только что свистел тебе вслед, так что нет.
He will burst as sun through clouds, at the sight of you. Он засияет, как солнце сквозь облака, лишь тебя увидит.
One day all the Republic will marvel at the sight of us. Однажды вся Республика будет смотреть на нас в изумлении.
And you, a grown man fainting at the sight of a little blood. Ну а ты, взрослый мужчина, падающий в обморок от вида капельки крови.
What kind of woman gets so worked up at the sight of food? Какая женщина так бросается на еду?
Brazilian bonds would rally and confidence would return at the sight of a lender of last resort. Бразильские облигации поднимутся в цене, и к последнему кредитору в критической ситуации тут же возвратится уверенность.
Even now, many years later, his heart always lurches at the sight of a woman in a red trench coat. И до сих пор, годы спустя, его сердце все еще сжимается когда он видит женщину в красном длинном непромокаемом пальто.
As children, we flinch at the sight of blood, not yet realizing it means family, loyalty, and is the essence of life. В детстве мы все пугались вида крови, не осознавая, что это признак родства, преданности и суть всей жизни.
By the way, you're not the first woman who has shrieked at the sight of the loch ness monster rising to the surface. Ты, кстати, не первая женщина, потрясённая видом лох-несского чудовища, всплывшего на поверхность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!