Примеры употребления "at the right time" в английском

<>
Переводы: все69 в нужное время33 в нужный момент4 другие переводы32
At the right time, David would arrive. Девид бы приехал в назначенное время.
Why can't you at the right time? Почему всегда не вовремя?
Prompt people to log in at the right time. Своевременно предлагайте людям выполнить вход в приложение.
1. Prompt people to log in at the right time 1. Своевременно предлагайте людям выполнить вход в приложение
Just kind of bring it up at the right time and find out. Просто захвати его и выясни в удобный момент.
Outlook helps you make the time conversion so everyone shows up at the right time. Outlook помогает перевести время, поэтому никто не опоздает.
They should run not only on time, but at the right time and at reasonable intervals. Они не только должны ходить по расписанию, но и само расписание должно быть приемлемым, с разумными интервалами между поездами.
The investor has acquired at the right time an investment which can grow for him for many years. Значит, сделанные в это время инвестиции могут расти в цене многие годы.
Half the challenge is to get access, is to be in the right place at the right time. Сложнее всего оказаться в правильное время в правильном месте.
Mayor Bloomberg's plan comes at the right time for a city burdened by worsening traffic and pollution problems. План мэра Блумберга родился в подходящий момент для города, обремененного все более сложными проблемами, вызванными интенсивным дорожным движением и загрязнением окружающей среды.
And lo and behold, 250,000 people showed up on the right day at the right time to hear him speak. Как и следовало ожидать, 250 тысяч собрались на площади в тот день, в намеченный день, в намеченное время, чтобы услышать его речь.
And they have strategies to keep from overeating, little things that nudge them away from the table at the right time. У них свои маленькие хитрости против переедания, мелочи, из-за которых они вовремя встают из-за стола.
Because, when you make a decision at the right time and the right place, God, that universe makes it happen for you. Потому что, когда ты принимаешь решение в правильное время и в правильном месте, Господи, сама Вселенная делает так, что это происходит.
"Windows 10 will deliver the right experience at the right time on the right device," said Microsoft operating systems chief Terry Myerson. «Операционная система Windows 10 обеспечит применение правильного опыта в правильное время на правильном устройстве», — отметил глава отдела компании Microsoft по разработке операционных систем Терри Мейерсон (Terry Myerson).
We wonder whether the U.S. Congress is focused on the right sets of issues at the right time vis-à-vis Russia. Очевидно, что американский Конгресс занимается не теми вопросами и в неподходящий момент.
By conceding at the right time on an issue of no importance, Draghi achieved an enormous breakthrough that really mattered to the ECB. Уступив в правильный момент по вопросу, не имевшему значения, Драги добился гигантского прорыва в том, что было действительно важно для ЕЦБ.
It's got all the valves and knobs and things you need to do to inject the right gases at the right time. В этом блоке есть все необходимые вентили, кнопки и другие механизмы, которые вам нужны для подачи газов в систему в точно рассчитанный момент.
In this sense, US President Donald Trump may be partly right in saying that, “at the right time, everyone will come to their senses.” В этом смысле президент США Дональда Трамп, возможно, отчасти прав, когда говорит, что «наступит время, когда каждый опомнится».
IFHP provokes discussions between experts, politicians and interest groups at the right time, i.e. before final problem solving decisions have to be made. МФЖСП организует обсуждения с участием экспертов, политических деятелей и заинтересованных групп в наиболее подходящие для этого моменты, т.е. до принятия окончательных решений, призванных урегулировать ту или иную проблему.
Whereas French intentions to reform the international monetary system had initially been received skeptically, suddenly reform looks like the right priority at the right time. Хотя намерения Франции реформировать международную валютную систему на первом этапе воспринимались скептически, внезапно проведение такой реформы становится первоочередной и своевременной мерой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!