Примеры употребления "at the request of" в английском с переводом "по просьбе"

<>
At the request of the buyer, the official control service may also intervene. По просьбе продавца в решении тех или иных вопросов может также участвовать официальная служба контроля.
The Climate Change Information Network (CC: iNet) was established at the request of Parties. сетевого информационно-координационного центра (CC: iNet), созданного по просьбе Сторон.
The Council shall meet in special session whenever it so decides or at the request of: Совет собирается на специальную сессию в случае, если он принимает решение об этом, или по просьбе:
At the request of Neil's family, I intend to conduct a thorough inquiry into this matter. По просьбе семьи Нила, я намерен провести тщательное расследование этого инцидента.
The asylum procedure in Hungary was not initiated ex officio, but at the request of the applicant. Применяемая в Венгрии процедура в вопросах убежища начинается не официальными властями, а по просьбе заявителя.
UNECE biennial performance evaluations to be implemented by each Sectoral Committee at the request of the Commission. двухгодичные оценки эффективности в рамках ЕЭК ООН, которые должны проводиться каждым секторальным комитетом по просьбе Комиссии.
At the request of Prime Minister Iyad Allawi, NATO decided to offer to help train Iraqi security forces. По просьбе премьер-министра Ияда Аллауи НАТО предложила расширить помощь в обучении иракских сил безопасности.
At the request of the manufacturer the test pulse described in Annex 9- appendix may be used alternatively. По просьбе изготовителя, в качестве альтернативы может использоваться контрольный импульс, описание которого приводится в добавлении к приложению 9.
At the request of the Task Force, this “source” list was also circulated to participants during the meeting. По просьбе Целевой группы этот " исходный " перечень был также распространен среди участников в ходе совещания.
Regardless of odometer reading, the oil and air filter may be changed at the request of the manufacturer. Независимо от показаний одометра, по просьбе завода-изготовителя могут быть заменены масляный и воздушный фильтры.
However, the MIE Consortium carried out further work between August and December 1990 at the request of Al Rashid. Однако по просьбе компании " Ар-Рашид " " МИЕ консорциум " продолжал вести работы с августа по декабрь 1990 года.
As regards briefings of regional groups, a meeting was held at the request of GRULAC on 13 March 2003. Что касается информационных совещаний для региональных групп, то по просьбе ГРУЛАК такое совещание было проведено 13 марта 2003 года.
We, of the Board of Pardons, are meeting here at the request of the governor to review your death sentence. Мы, Совет Помилования, собрались здесь по просьбе губернатора чтобы пересмотреть твой смертный приговор.
The Security Council met on 21 September 2006, at the request of the Secretary-General of the League of Arab States. 21 сентября 2006 года Совет Безопасности провел свое заседание по просьбе Генерального секретаря Лиги арабских государств.
Chiyoda states that on 22 April 1990, at the request of SEOG, the Rafidain Bank established an irrevocable letter of credit. " Чиода " указывает, что 22 апреля 1990 года по просьбе " СЕОГ " безотзывный аккредитив был открыт в банке " Рафидаин ".
Is your country able to confiscate the proceeds of crime, as described under question 26, at the request of another State party? Может ли ваша страна конфисковать доходы от преступлений, как говорится об этом в вопросе 26, по просьбе другого государства-участника?
The prosecution of the offence specified in section 1 or 3 shall occur at the request of the commander of the military unit. Судебное преследование за совершение преступления, указанного в пункте 1 или 3, осуществляется по просьбе командира воинской части.
At the request of the Ambassador, in March 2002, he removed his shirt and undershirt and turned around, disclosing no sign of torture. В марте 2002 года по просьбе посла он снял с себя рубашку и майку и повернулся, в результате чего можно было убедиться в отсутствии каких-либо признаков пыток.
The TIRExB took note of a legal study on the issue undertaken at the request of the IRU (Informal document No. 15 (2007)). ИСМДП принял к сведению юридическое исследование по этому вопросу, которое было проведено по просьбе МСАТ (неофициальный документ № 15 (2007)).
At the request of the manufacturer, for special vehicles (e.g. vans, off-road) the height of the cooling fan may be modified. По просьбе завода-изготовителя значение высоты охлаждающего вентилятора может изменяться в случае транспортных средств специального назначения (например, фургонов, внедорожников).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!