Примеры употребления "at the helm of" в английском с переводом "у руля"

<>
Переводы: все29 у руля7 другие переводы22
On the contrary, that anti-corruption/good governance agenda precedes and outlives the person at the helm of the institution. Наоборот, эта программа будет предшествовать и переживет любого человека у руля организации.
There is no Bismarck at the helm of Chinese diplomacy, but there is no impetuous Kaiser either: just relatively prudent and competent technocrats. У руля китайской дипломатии стоит не Бисмарк, но нет здесь и импульсивного кайзера: только сравнительно предусмотрительные и компетентные технократы.
The type of person at the helm of any central bank is always important - but now more than ever, because financial crises always threaten central banks' independence. Какого типа человек находится у руля центрального банка всегда важно - но сейчас более чем когда-либо, потому что финансовый кризис всегда угрожает независимости центральных банков.
Again this year, we have not broken with tradition, since here Mr. Ping is at the helm of the General Assembly, and for an entire year of leadership. В этом году мы также не нарушили этой традиции, поскольку г-н Пинг стоит у руля Генеральной Ассамблеи и будет руководить ей в течении всего года.
Armed with his conspiracy theories, Kaczyński wants to deny Tusk a second term at the helm of one of the European Union’s three main governing institutions, saying, “Should such a person be at the head of the European Council? Вооружившись своей теорией заговора, Качиньский хотел помешать Туску остаться на второй срок у руля одного из трех основных институтов Европейского союза, говоря: «Должен ли такой человек возглавлять Европейский Совет?
Aware of the profound processes of productive, trade and financial restructuring now taking place worldwide, with the active participation of transnational corporations at the helm of internationally integrated production systems into which some countries of the region are being incorporated, осознавая глубокие процессы производственной, торговой и финансовой перестройки, которые сейчас происходят во всем мире при активном участии транснациональных корпораций, стоящих у руля интегрированных на международном уровне систем производства, в которые включаются некоторые страны региона,
But I can surely tell you that in my country, much like on Wall Street and the city of London and elsewhere, men were at the helm of the game of the financial sector, and that kind of lack of diversity and sameness leads to disastrous problems. Но я точно могу сказать, что в моей стране, так же как и на Уолл Стрит, и в Лондоне, и в любом другом месте, мужчины были у руля финансового сектора. Такое отсутствие разнообразия и одинаковость, ведет к катастрофическим проблемам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!