Примеры употребления "at the heart of" в английском с переводом "в основе"

<>
Tribalism is at the heart of this process. В основе этого процесса лежит трайбализм.
Stability is at the heart of his thinking. Стабильность лежит в основе его мышления.
At the heart of these questions is another: В основе этих вопросов лежит другой:
Loyalty programs are at the heart of the loyalty feature. Программы лояльности лежат в основе функции лояльности.
There is a paradox at the heart of this process: В основе этого процесса лежит парадокс:
And these micro-machines really are at the heart of life. Микро-механизмы лежат в основе жизни.
But at the heart of this, is the offshore banking network. Но в основе всего этого находится офшорная банковская сеть.
This toxic interaction is at the heart of today's Bosnian crisis. Это отравляющее взаимодействие лежит в основе нынешнего боснийского кризиса.
After all, the issue at the heart of this conflict is this: В конце концов, в основе этого конфликта лежит следующий вопрос:
The alignment of incentives lies at the heart of modern financial theory. Регулирование стимулов лежит в основе современной финансовой теории.
This last point has been at the heart of the problems in Iraq. Этот последний пункт лежал в основе проблем в Ираке.
At the heart of the issue appears to be the fear of risk. В основе этой проблемы, видимо, лежит страх перед риском.
At the heart of this deal is the preservation of the Kyoto Protocol. В основе этого решения лежит соблюдение Киотского протокола.
Reducing client expenses in every way possible lies at the heart of this model. В основе этой схемы заложен принцип уменьшения клиентских издержек на всех этапах сотрудничества.
So creating decent jobs at decent wages is at the heart of being internationally competitive. Поэтому создание приличных рабочих мест с приличными зарплатами лежит в основе международной конкуренции.
Learning to master new technologies and tasks lies at the heart of the growth process. Обучение осваиванию новых технологии и задач лежит в основе процесса роста.
Nowadays, most of the West senses the arrogant presumption at the heart of that old belief. Сегодня сам Запад осознает заносчивую самонадеянность, лежавшую в основе старого убеждения.
At the heart of that problem, say Obama advisors, is the growing neurosis of the Pakistani regime. В основе этой проблемы, говорят советники Обамы, лежит растущий невроз пакистанского режима.
The mechanism that powers the paramecium's touch response lies at the heart of all sensing animals. Механизм, позволяющий инфузории ощущать, лежит в основе чувственных восприятий всех животных.
The condition of the Central American judiciary is at the heart of the prospect of state failure. Состояние системы судебных органов в Центральной Америке лежит в основе перспективы по ухудшению ситуации в регионе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!