Примеры употребления "at sea level" в английском

<>
There's only one-third as much oxygen at the summit as there is at sea level. Воздух на вершине содержит только треть того количества кислорода, которое содержится в воздухе на уровне моря.
It can haul 6,000-pound loads at sea level and 4,000 pounds at 15,000 feet. Вертолет этот способен перевозить 2700 килограммов груза на уровне моря и 1800 килограммов на высоте 5000 метров.
Yes, it's uphill the entire way, because the South Pole is at 10,000 feet, and you're starting at sea level. Да, она в конце пути на вершину горы. Потому что Южный Полюс находится на отметке 3000 метров. А вы начинаете на уровне моря.
Training at high altitude is permitted, though it gives those athletes who can do it an edge over competitors who must train at sea level. Разрешаются тренировки в горах, хотя это дает спортсменам, имеющим такую возможность, преимущество перед спортсменами, тренирующимися на уровне моря.
For one, the air has just 9 percent of the density it has at sea level, so a craft designed for lower altitudes won’t stay aloft. Например, плотность воздуха на такой высоте равна всего 9% от плотности на уровне моря, а поэтому сконструированный для меньших высот аппарат там не удержится.
At cruising altitudes of commercial aircraft, the average dose rates are 0.003-0.008 mSv per hour, some two orders of magnitude higher than at sea level. На высотах полета коммерческих самолетов средняя мощность дозы составляет 0,003-0,008 мЗв/ч, что примерно на два порядка больше чем на уровне моря.
In this talk from TED University 2009, veteran rock climber Matthew Childs shares nine pointers for rock climbing. These handy tips bear on an effective life at sea level, too. B этой лекции на конференции TED University 2009, опытный скалолаз Мэттью Чайлд делится девятью полезными принципами скалолазания, которые помогают эффективно жить и на уровне моря.
Recognition of the possibility and accuracy of spectral irradiance calculation at sea level on the basis of satellite data using precise models of light transmission in the atmosphere such as the Moderate Spectral Resolution Atmospheric Transmittance Algorithm and Computer Model MODTRAN; признание возможности и точности вычисления спектральной плотности интенсивности падающего излучения на уровне моря на основании спутниковых данных с использованием точных моделей светопроницаемости в атмосфере, таких как Алгоритм и компьютерная модель прозрачности атмосферы со средним спектральным разрешением (MODTRAN);
Another view suggests that it begins at 100 km or 110 km above sea level, on the ground that as the atmospheric pressure at an altitude above that level is only one ten-millionth of that at sea level, an object can move there free of atmospheric friction and, in accordance with the celestial mechanics law, can fly along the orbit around the Earth for a full round as long as its velocity reaches 7.9 km per second. Согласно другой точке зрения, космическое пространство начинается на высоте 100 или 110 км. над уровнем моря- это утверждение обосновывается тем, что атмосферное давление на высотах выше этого уровня составляет только одну десятимиллионную от давления на уровне моря, и объект может двигаться на этих высотах, не испытывая сопротивления атмосферы, и, согласно законам небесной механики, может совершить полный оборот вокруг Земли, если его скорость составляет 7,9 км.
This painting is a representation of a storm at sea. На этой картине представлена морская буря.
The town is situated 1,500 meters above sea level. Город расположен в 1 500 метрах над уровнем моря.
Several yachts were sailing side by side far out at sea. Несколько яхт плыли борт к борту далеко в море.
The mountain is more than 3,000 meters above sea level. Высота горы более 3000 метров над уровнем моря.
Last year, he spent three months at sea. В прошлом году, он провел три месяца в море.
It is only 250 metres to the top of the volcano, which rises to 2,386 metres above sea level, but the exhausted porters take over 40 minutes to get there, at snail's pace, keeping their balance and measuring their steps carefully to avoid slipping and falling over the precipice. До вершины вулкана, высота которого составляет 2.386 метров, всего лишь 250 метров, однако изможденным грузчикам требуется более 40 минут, чтобы подняться черепашьим шагом, с трудом удерживая равновесие и осторожно нащупывая дорогу, чтобы не оступиться и не упасть с обрыва.
A sailor is at sea much of the time. Моряк много времени проводит в море.
They are located on cliffs in the mountains at an elevation of 450 m above sea level. Они расположены на отвесных скалах в горах на высоте 450 м над уровнем океана.
The British investigation into the Comet failures was delayed because both crashes had taken place at sea, making wreckage recovery difficult. Британское расследование причин аварий самолета Comet задерживалось, потому что обе катастрофы произошли в море, в связи с чем достать обломки было очень трудно.
A much more modest budget would contribute to improving local living conditions, which are very hard in these valleys often located over 2,000 metres above sea level. Гораздо более скромный бюджет посодействовал бы улучшению условий жизни местного населения, очень суровых в этих долинах, расположенных зачастую на высоте более 2 000 метров над уровнем моря.
Some reports at the time suggested Hartley's corpse was found fully dressed with his instrument strapped to his body, though there was also speculation the violin floated off and was lost at sea. Согласно некоторым данным, когда нашли труп Хартли, он был полностью одет, а инструмент был крепко привязан к телу. Однако другие источники писали о том, что скрипка дирижера уплыла и была потеряна в море.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!