Примеры употребления "at play" в английском

<>
In addition, when the children were later observed at play, those who had viewed the aggressive programme showed a stronger preference for playing with weapons and aggressive toys than did the other children. Кроме того, когда позже детей наблюдали за игрой, те из них, которые видели агрессивную программу, выказывали больше склонности к игре с оружием и связанными с агрессией игрушками, чем другие дети.
There are also political motivations at play. Здесь действуют и политические мотивы.
There are national security issues at play. На кону проблемы нац.безопасности.
And there are fascinating dynamics at play. И тут присутствует интереснейшая динамика.
There's something else at play here. Тут замешано что-то еще.
But something more fundamental is at play: Но есть нечто более важное в этом процессе.
I found that I was no longer at play. Я обнаружила, что я больше не играю.
So it's an interesting paradox at play there. Таким образом возникает интересный парадокс.
We know that biology is at play when women are pregnant. Нам известно, что биология вступает в игру, когда женщина беременна.
If there's a bigger plan at play here, what is it? Так, если они замышляют нечто грандиозное, то что же именно?
An extremely powerful dynamic that has huge commercial and cultural implications is at play. Чрезвычайно мощная динамика, имеющая огромное коммерческое и культурное значение, имеет место.
All of this points to the costly skills mismatch at play in today’s economy. Все это говорит о том, что специалисты, получившие дорогостоящее образование, не востребованы в современных экономических условиях.
But hidden deep within the bowels of this house grave matters of state were at play. Но скрытые глубоко в недрах этого дома секретные материалы государства находятся в деле.
Recent technological advances have radically altered the way people conduct their lives, both at work and at play. Недавние технологические достижения радикально изменили образ жизни людей, как во время работы, так и на досуге.
But we also have to be realistic about the history of the region and the forces at play. Но мы должны реалистично оценивать историю этого региона и задействованные сегодня силы.
But something deeper is at play than the usual waves of euphoria and panic in international financial markets. Но есть нечто более важное, чем обычные волны эйфории и паники на финансовых рынках мира.
Now, there is a way of looking at play that I also want to emphasize here, which is the play history. А теперь, есть еще один способ изучения игры, на котором я хочу остановиться особо - это история игр.
His much more polite formulation was that “there were other elements at play that largely eluded international observers and most Georgia-watchers.” Он говорил гораздо вежливее - что «свою роль сыграли и другие элементы, которые ускользнули от внимания иностранных обозревателей и наблюдателей за Грузией».
How sure must I have been that something nefarious is at play here for me to come to you two dunderheads for help? Как сильно я должен быть уверен в том, что происходит что-то скверное, чтобы просить вас, двух болванов, о помощи?
And so now I'm going to take you through sort of a way of looking at play, but it's never just singularly one thing. Итак, я собираюсь продемонстрировать один из способов рассматривать игру, но это совсем не уникальный и не единственный способ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!