Примеры употребления "at one point" в английском

<>
At one point the VIX spiked to 85. Однажды VIX поднялся до 85.
And at one point, I had to do "The Whole Nine Yards." А однажды мне пришлось делать "Целые Девять Ярдов".
At one point, a General Motors accountant went to Sweden to see why Saab was costing them so much money. Однажды финансовый контролер из General Motors приехал в Швецию, чтобы увидеть, почему Saab обходится им так дорого.
At one point in 2008, the US military picked up the cost of transporting a tiger for the Baghdad zoo. Однажды в 2008 году военные взяли на себя расходы по транспортировке тигра для зоопарка в Багдаде.
At one point he declared “certain political groups impose their will on society in the name of religion and this is a sign of the community's backwardness”. Однажды он заявил, что " определенные политические группы навязывают свою волю обществу во имя веры, и это является признаком отсталости общества ".
At one point, the project – which is also part of a massive art installation – refers to the history of a village: local teenagers recount that, “Soldiers once occupied this place. С одной стороны, проект, который является частью грандиозной художественной постановки – обращается к истории деревни: подростки вспоминают, что: «Однажды это место было оккупировано солдатами.
And he said that he had so much money stashed in his upper-East side apartment at one point that he just didn't know what to do with it and actually fell into a depression. Он говорил, что однажды, в его квартире в Ист-сайд, было сложено столько денег, что он не знал, что с ними делать, и ушёл в депрессию.
At one point reaches a beautiful boy. В какой-то момент приехал такой красивый парень.
At one point he thought Riddler might know. В какой-то момент он подумал, что Загадочник может знать.
Okay, maybe I took a nap at one point. Ладно, может быть вздремнул один раз.
At one point, I was all set to leave. Раньше я только и мечтал, что сбежать.
At one point, they made pig iron into money. Когда-то, эта железная свинья-копилка приносила большие деньги.
And, if I may add, at one point we will build them. И, позвольте заметить, когда-нибудь мы их создадим.
I even heard them arguing at one point when I was locking up. Я даже слышал, как они о чём-то спорили, когда закрывался.
Actually thought I was dead and had gone to hell at one point. Вообще-то я думала, что умерла и попала в ад.
At one point, did you tell her to buck up and stop whining? В какой-то момент вы ей просто сказали встряхнуться и прекратить ныть?
I swear, at one point, I think I heard the oven laughing at me. Клянусь, в один момент, мне показалось, что печка смеётся надо мной.
Now everybody asks me at one point or another, "How did it all start? Сейчас меня всюду спрашивают: "Как это всё началось?
Most leaders succumb, at one point or another, to the comfortable trappings of office. Большинство лидеров, рано или поздно, поддаются комфортным атрибутам своей должности.
And in fact, in a way, it almost took down your empire at one point. И в некотором смысле это почти подорвало Вашу бизнес-империю.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!