Примеры употребления "at no charge" в английском

<>
This may show that the item is available at no charge, as you already own it. Может оказаться, что товар доступен бесплатно, так как вы уже владеете им.
The 10 percent free goods deduction is an antiquated system where retailers purchase 100 albums but are given an additional 10 albums at no charge. 10% затрат на бесплатный товар - устаревшая система, где розничный торговец продает 100 альбомов, и получает бесплатно 10.
The preschool class is a non-compulsory form of education created 1 January 1998, by which municipalities are obliged to offer children places in a preschool class at no charge which shall extend to at least 525 hours a year starting in the autumn term of the year the child turns six and until the child reaches the age of compulsory school attendance. Дошкольные классы представляют собой необязательную форму образования, введенную 1 января 1998 года, в соответствии с которой муниципальные органы обязаны бесплатно предоставлять детям места в дошкольных классах, учебный курс которых продолжительностью не менее 525 часов в течение года начинается осенью того года, когда ребенку исполняется шесть лет, и завершается, когда ребенок достигает возраста для получения обязательного школьного образования.
Engine possum at no extra charge. Опоссум в двигателе бесплатно.
Also in January 2008, the Constitutional Convention accepted an offer from the Florida Stetson University College of Law, Institute for Caribbean Law and Policy, to assist in the drafting of the constitution at no charge. Кроме того, в январе 2008 года конституционный съезд принял предложение Юридического колледжа Стетсоновского университета штата Флориды, Института по вопросам права и политики стран Карибского бассейна, касающееся оказания помощи по вопросам разработки конституции на безвозмездной основе.
During 2001, it is expected that all resolutions and decisions of the General Assembly and the Security Council, as well as those of the Economic and Social Council, will be made available through the web site at no charge. Ожидается, что начиная с 2001 года со всеми резолюциями и решениями Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности, равно как и Экономического и Социального Совета, можно будет на безвозмездной основе ознакомиться на веб-сайте Организации.
To help you easily connect your desktop version of the latest version of Office, Office 2013, Office 2010, or Office 2007 to Office 365, Microsoft provides Office 365 customers an installable piece of software — called “Office Desktop Setup” — at no charge. Чтобы упростить подключение последней классической версии Office, Office 2013, Office 2010 или Office 2007 к службе Office 365, корпорация Майкрософт предлагает пользователям Office 365 бесплатный устанавливаемый компонент — установщик обновлений Office для настольных систем.
But advice and representation is provided by formally recognized lay advocates appointed under the Lay Advocates and Legal Assistance Ordinance 1986, and advice can also be sought from the Legal and Lands Department which provides legal services to the public at no charge. Однако консультирование и представительство обеспечиваются силами официально признанных адвокатов-непрофессионалов, назначаемых в соответствии с Постановлением 1986 года об адвокатах-непрофессионалах и правовой помощи, и, кроме того, существует возможность обращения за помощью к юридическому и земельному департаменту, который безвозмездно предоставляет населению юридические услуги.
Provision of transportation between Damascus and Camp Faouar at no charge to UNDOF staff; this exemption from transport charges was intended to ease the situation of those staff members whose daily commuting distance and time increased following the relocation of UNDOF headquarters from Damascus, their continued place of residence; для сотрудников СООННР налажено бесплатное транспортное сообщение между Дамаском и лагерем Фауар; бесплатный проезд облегчил положение тех сотрудников, которые вследствие перевода штаб-квартиры СООННР из Дамаска, их постоянного места жительства, вынуждены ежедневно совершать большие — по расстоянию и продолжительности — поездки из дома на работу и обратно;
We are grateful to the National Committees for UNICEF and other cooperating groups whose staff and volunteers sold UNICEF cards and other products; to the hundreds of artists, museums and art collectors whose works were made available, at no charge, for greeting card designs; and to the millions of individuals who purchased UNICEF cards and other products and donated their time and money to the cause of UNICEF throughout the year. Мы выражаем признательность национальным комитетам содействия ЮНИСЕФ и другим сотрудничающим группам, чей персонал и добровольцы участвовали в продаже открыток и другой продукции ЮНИСЕФ; сотням художников, музеев и коллекционеров, чьи произведения искусства были безвозмездно предоставлены для выпуска открыток; и миллионам людей, которые в течение года приобрели открытки ЮНИСЕФ и другую продукцию и не пожалели своего времени и средств ради достижения целей ЮНИСЕФ.
There will be no charge if the free balance is zero. Если свободный остаток равен нулю, то ничего не взимается.
Seller shall, at no expense to Seller, actively work with Buyer to assist Buyer in obtaining electricity, water, sewage, storm drainage, and other utility services for development of the Property. Продавец обязуется, но не за собственный счет, оказывать Покупателю активную помощь в подключении электричества, воды, отводе сточных вод, оборудовании ливневой канализации и оказанию других сервисных услуг для развития и усовершенствования Собственности.
There is no charge for SMS messaging through August 2018. До августа 2018 г. SMS бесплатны.
Her new album, "Prism," debuted at No. 1 this week. Ее новый альбом Prism дебютировал на первом месте на этой неделе.
He let me take flowers to put on my mother's grave, no charge. Он позволил мне взять цветы поставить на могиле моей матери, бесплатно.
Even where such a transaction may be related to your particular Trade, at no time will we be acting as your agent or owe you a fiduciary duty in respect of your Trade or our hedge. Даже если такая операция может иметь отношение к вашей конкретной Сделке, мы ни при каких обстоятельствах не будем действовать в качестве вашего агента, и у нас никогда не возникнет какое-либо фидуциарное обязательство в отношении вашей Сделки или нашего хеджа.
It's doubtful there would have been much cash, and there have been no charge attempts on any of the credit cards. Вряд ли у них было много наличных, и ни одной из кредиток еще не пытались воспользоваться.
At no time will our employees ask you for your password, and under no circumstances should you divulge it. Наши сотрудники никогда не будут спрашивать у вас ваш пароль, и вы ни при каких обстоятельствах не должны его разглашать.
Why is there no charge this time? Почему на этот раз бесплатно?
Take advantage of specialised tools for your customers, such as daily market news and videos, an economic calendar and widgets, as well as create your own website with a totally free Content Management System, provided and hosted by FxPro, at no cost to you. Используйте наш широкий инструментарий, как, например, ежедневные обзоры рынка, видео-новости, экономический календарь, виджеты и многое другое. Создайте свой собственный веб-сайт с полностью бесплатной Системой Управления контентом, разработанной и предоставленной FxPro специально для Вас.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!