Примеры употребления "at full cock" в английском

<>
He ran at full speed. Он бежал на полной скорости.
Our factories are working at full capacity. Наши заводы работают на полную мощность.
He headed for the door at full speed. Он направился к двери на полной скорости.
The factory is running at full capacity. Завод работает на полной мощности.
Rings your device at full volume for 5 minutes — even if it's set to silent or vibrate. В течение пяти минут устройство будет издавать звуковой сигнал на полной громкости, даже если включена вибрация и отключен звук.
Three years of 4% growth in an economy at full employment is asking for inflationary trouble. Три года 4-процентного роста экономики при полной занятости провоцируют инфляционные проблемы.
the EU should redefine its Stability Pact in terms of the structural or full employment deficit-what the fiscal deficit would be if the economy were performing at full employment. Европе следует переопределить свой Пакт о стабильности в показателях структурного дефицита или дефицита в условиях полной занятости - то есть каким должен быть бюджетный дефицит, если бы экономика работала в условиях полной занятости.
Monetary and fiscal policy are working at full throttle in the US, but are muzzled in Europe. Денежная и финансовая политика работает на полной мощности в Соединенных Штатах, но стоит на месте в Европе.
Furthermore, there is also a wide consensus to pursue privatization at full speed. Кроме того, здесь существует широкий консенсус в отношении срочного проведения приватизации.
When the economy is at full employment, this is a legitimate concern. Когда в экономике присутствует полная занятость, это вполне разумная озабоченность.
The view that extra government spending "crowds out" an equal amount of private spending, so that its net stimulus effect is zero, would be true only if the economy were at full employment. Действительно, представители Чикагской школы подразумевают, что экономика всегда работает в условиях полной занятости.
In the US, an effective social security system and sound public finance with surpluses at full employment increasingly funds for future retirees. В США эффективная система социального страхования и здравомывслящее население при полной занятости с лихвой финансируют растущие фонды для будущих пенсионеров.
This proposition overturned the previous Keynesian orthodoxy that macroeconomic policy should aim at full employment, with the control of inflation left to wage policy. Это утверждение опровергло предыдущее общепринятое кейнсианское мнение, что макроэкономическая политика должны быть направлена на обеспечение полной занятости, а контроль над инфляцией должен осуществляться посредством политики в области зарплаты.
At full power, the sound wave is so intense, it can cause vomiting. На полной мощности звук такой интенсивный, что может вызвать рвоту.
You party all night, sneak back in at 6 AM and after a half hour's sleep you're at full volume. Ты гуляешь всю ночь, тайком возвращаешься в 6 утра, и после получаса сна ты в полном порядке.
This situation is unpredictable, so we're going to stay at full Red Alert. Наша ситуация непредсказуема, поэтому мы сохраняем Красную тревогу.
The horse at full speed now. Лошадь скачет во весь опор.
I'm not at full strength, but I can still crush your throat. Я ещё не оправился, но я смогу раздробить твою глотку.
Imagine you were pushing me in this big hunk of metal down the field at full speed. Представь, что ты выталкиваешь меня в этом большом куске металла на поле на полной скорости.
The astronomers run at full speed turning around each time they are pressed too closely and reducing the fragile beings to dust. Астрономы несутся на полной скорости, поворачиваясь, когда селениты слишком близко, чтобы превратить своих хрупких противников в пыль.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!