Примеры употребления "astounded" в английском

<>
Astounded East Germans surged like a human sea to the crossing points to the West. Изумленные жители Восточной Германии хлынули, как человеческое море, к пунктам пересечения на Запад.
And then, of course, there are those familiar faces who continue to astound us, each in their own way. Ну и, конечно же, всем знакомые люди, которые продолжают изумлять нас, каждый по-своему.
And it's something so astounding and so astonishing that I think maybe as I remove this cloth a suitable gasp of amazement might be appropriate. настолько потрясающее и ошеломляющее, что, наверное, как только я сниму это покрывало, вполне уместно будет просто ахнуть от изумления.
He was astounded at the phenomenon we've been considering: Он был поражён тем же самым феноменом, о котором мы говорим:
Tom was astounded and fascinated by what he saw there. Том был поражен и очарован тем, что он там увидел.
And I am astounded that I'm standing here to tell you that. И меня удивляет, что я стою здесь и говорю вам это.
The recent events surrounding the publication of cartoons in Denmark have left everybody astounded - especially editorial cartoonists like myself. Недавние события вокруг публикации карикатур в Дании поразили всех - особенно редакционных карикатуристов, таких как я.
I've always - just as a listener, as just a fan - I listen to that, and I'm just astounded. Как слушатель и поклонник, я слушаю это и каждый раз поражаюсь.
Astounded at the charity you've shown my child, but if I wish to see her, is that not a father's right? Поразительное милосердие, показать мне моего ребенка, но если я хочу ее видеть, разве это не отцовское право?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!