Примеры употребления "assistance benefit" в английском с переводом "пособие"

<>
Переводы: все11 пособие11
For extraordinary expenses of citizens in material need, a one-off social assistance benefit is provided up to the amount of the real expenses. Для покрытия исключительных расходов граждан, испытывающих материальную нужду, выплачивается единоразовое пособие по социальной помощи в размере фактической суммы расходов.
The U.S. is cutting food assistance benefits for the poor США урезают продовольственное пособие для бедных
For Aboriginal persons living on reserve, the Government of Canada provides social assistance benefits; Для представителей аборигенных народов, живущих в резервациях, правительство Канады представляет пособия по линии социальной помощи;
However, the social assistance benefits constitute the largest share of the local budget expenditures for social assistance activities. Однако социальные пособия составляют наиболее значительную часть расходов из местного бюджета на мероприятия по социальной помощи.
Now 36 dollars per month less than before will be allocated for the food assistance benefits of a family of four persons, say officials. На продовольственное пособие семье из четырех человек теперь будет выделяться на 36 долларов в месяц меньше, чем раньше, говорят официальные лица.
Since 2005, employment assistance benefits have been indexed to January 1 of each year, for a five-year period, on the basis of criteria related to temporary or severe employment constraints. С 2005 года пособия на помощь в трудоустройстве индексируются по состоянию на 1 января каждого года на пятилетний период на основе критериев, касающихся временной или длительной безработицы.
As of 1 January 1997 social assistance benefits and pensions are granted through the State Social Insurance Fund, which as of 1 January 1998 has been transformed into a public joint-stock company “State Social Insurance Agency”. С 1 января 1997 года пособия и пенсии по линии социальной помощи предоставляются через Государственный фонд социального страхования, который с 1 января 1998 года был преобразован в публичную акционерную компанию «Государственное агентство социального страхования».
Refugees who are permanently resident in Lithuania are entitled to use all social guarantees established by law for the country's permanent residents: social assistance benefits, compensation of heating expenses, cold and hot water expenses, funeral benefit, etc. Беженцы, постоянно проживающие в Литве, имеют право пользоваться всеми социальными гарантиями, предусмотренными Законом для постоянных жителей страны: пособиями по социальному обеспечению, компенсацией расходов на отопление, пользование холодной и горячей водой, пособием на похороны и т.д.
From 1 July 2005, social assistance benefits are awarded and payable to persons with full or partial working incapacity who have lost 60 % or more of the working capacity (before 1 July 2005, recognised as invalids of Group I or II). С 1 июля 2005 года социальные пособия назначаются и выплачиваются полностью или частично нетрудоспособным лицам, утратившим трудоспособность на 60 процентов и более (до 1 июля 2005 такие лица признавались инвалидами I или II группы).
Ms. Otton (Canada) said that the Ontario Ministry of Community and Social Services, through Ontario Works and the Ontario Disability Support Programme, provided social assistance through income and employment assistance benefits, including job-search support, skills training and placement, health care and disability benefits. Г-жа Оттон (Канада) говорит, что Министерство социального обеспечения и по делам общин провинции Онтарио в рамках программы общественных работ и поддержки инвалидов в Онтарио предоставляет социальную помощь, направленную на повышение уровня доходов населения и расширение занятости, в том числе путем содействия в развитии навыков и трудоустройстве, а также выплаты пособий на медицинское обслуживания и по инвалидности.
The system of municipal social assistance benefits, in its turn, forms a safety net for persons who have found themselves in poverty or in another social risk situation, do not receive sufficient income from work, social insurance contribution payments or state social benefits and who perform duties of co-participation. В свою очередь система муниципальных пособий по линии социальной помощи подстраховывает лиц, которые оказались у черты бедности или находятся в иной неблагополучной социальной ситуации; чей труд или выплаты по линии социального страхования и государственные социальные пособия не приносят достаточного дохода; которые выполняют обязанности, вытекающие из участия в этой системе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!