Примеры употребления "assessment procedures" в английском

<>
Переводы: все69 процедура оценки57 другие переводы12
National technical regulations may contain conformity assessment procedures. Национальные технические регламенты могут содержать процедуры оценки соответствия.
UNITAR should document performance assessment procedures to ensure transparency. ЮНИТАР следует документально зафиксировать процедуры оценки показателей для обеспечения транспарентности.
Clarify the differences between conformity assessment procedures (pre-market control) and market surveillance activities. Уточнение различий между процедурами оценки соответствия (предпродажный контроль) и деятельностью по наблюдению за рынком.
Recommendations and instruments to harmonize standards, technical regulations and conformity assessment procedures including quality control procedures in the region. Рекомендаций и инструментов для согласования стандартов, технических норм и процедур оценки соответствия, включая процедуры контроля качества в регионе;
that differences in standards, technical regulations and conformity assessment procedures constitute one of the major obstacles to international trade at present; различия в стандартах, технических регламентах и процедурах оценки соответствия являются в настоящее время одним из основных препятствий для международной торговли;
Compliance with conformity assessment procedures for international standards and market requirements will continue to play a key role in trade capacity-building. Ключевое значение в деле создания торгового потенциала будет по-прежнему иметь соблюдение процедур оценки соответствия международным стандартам и рыночным требованиям.
WTO, The TBT Agreement recognizes that product standards, technical regulations and conformity assessment procedures are essential for the functioning of modern economies. ВТО, Соглашение по ТБТ подразумевает, что применяемые к товарам стандарты, технические регламенты и процедуры оценки соответствия имеют крайне важное значение для функционирования современной экономики.
Test methods and assessment procedures are important instruments that may help Parties to develop strategies and policies to promote environmentally sound waste management. Методы тестирования и процедуры оценки представляют собой важные инструменты, способные облегчить Сторонам выработку стратегий и политики стимулирования экологически обоснованного использования отходов.
The adequacy of the choice or use of conformity assessment procedures and the existing conflicts of interest between different conformity assessment activities will be discussed. Будет обсужден вопрос об адекватности выбора или использования процедур оценки соответствия и существующие коллизии интересов между различными направлениями деятельности по оценке соответствия.
Discussions at the Workshop showed that differences in standards, technical regulations and conformity assessment procedures constituted one of the major obstacles to international trade at present. Обсуждение на Рабочем совещании показало, что различия в стандартах, технических регламентах и процедурах оценки соответствия являются в настоящее время одним из главных препятствий для международной торговли.
Discussions at the Workshop showed that difference in standards, technical regulations and conformity assessment procedures constituted one of the major obstacles to international trade at present. Обсуждения в рамках этого Рабочего совещания показали, что различия в стандартах, технических регламентах и процедурах оценки соответствия в настоящее время являются одним из серьезных препятствий на пути развития международной торговли.
When it concerns new or revised TRs, the existing notification procedures under the WTO/TBT Agreement require that proposed technical regulations/conformity assessment procedures to be systematically notified. Когда речь идет о новом или пересмотренном техническом регламенте, существующие процедуры уведомления в соответствии с Соглашением по ВТО по ТБТ требуют систематического уведомления о предлагаемых технических регламентах/процедурах оценки соответствия.
We urge all Member States performing reliability assessment procedures to fully involve the IAEA in order to ensure that the highest standards of safety and security are observed. Мы призываем все государства-члены, проводящие процедуры оценки надежности, всесторонне привлекать к этому МАГАТЭ для гарантирования соблюдения самых высоких норм безопасности и надежности.
The Working Party invited delegations to provide written information on their national horizontal legislation concerning technical regulations, standardization and conformity assessment procedures with a view to compiling such information. Рабочая группа предложила делегациям представить письменную информацию о " горизонтальном " компоненте законодательства их стран в части технических регламентов, стандартизации и процедур оценки соответствия с целью обобщения этой информации.
The CROs shall include area classification, verification of the equipment and its production, installation, inspection, maintenance, repair and the related conformity assessment procedures for products, services and competency of personnel. ОЦР охватывают классификацию областей, проверку оборудования и его производство, установку, инспекцию, обслуживание и ремонт и соответствующие процедуры оценки соответствия продуктов, услуг и квалификации персонала.
The purpose of the Workshop was to examine the current situation and the problems faced by business operators; problems due to differences in technical regulations, standards and conformity assessment procedures in different markets. Цель рабочего совещания заключалась в том, чтобы изучить нынешнее положение и проблемы, с которыми сталкиваются субъекты предпринимательства и которые обусловлены различиями в технических регламентах, стандартах и процедурах оценки соответствия на различных рынках.
The CROs are drawn up with reference to international standards and conformity assessment procedures developed by IEC and ISO and to best practice in the assessment of conformity to such standards, within the IECEx. ОЦР составлены со ссылкой на международные стандарты и процедуры оценки соответствия, выработанные МЭК и ИСО, и на передовую практику оценки соответствия таким стандартам в рамках МЭСС.
The purpose of the Workshop was to look into the current situation and the problems faced by business operators; problems due to differences in technical regulations, standards and conformity assessment procedures in different markets. Цель Рабочего совещания заключалась в том, чтобы проанализировать нынешнее положение и проблемы, с которыми сталкиваются субъекты предпринимательства, проблемы, обусловленные различиями в технических регламентах, стандартах и процедурах оценки соответствия на различных рынках.
On the basis of a modified proposal by the secretariat, the Working Party approved the following comment to Article 23, clarifying that Customs authorities should only impose escorts on the basis of risk assessment procedures: На основе измененного предложения секретариата Рабочая группа одобрила следующий комментарий к статье 23, разъясняющий, что таможенным органам следует предписывать сопровождение только на основе процедур оценки рисков:
The purpose of the Workshop will be to look into the current situation and the problems faced by business operators which are due to differences in technical regulations, standards and conformity assessment procedures in different markets. Задача Рабочего совещания будет заключаться в том, чтобы проанализировать текущее положение и стоящие перед субъектами предпринимательской деятельности проблемы, которые вызваны различиями в технических регламентах, стандартах и процедурах оценки соответствия на разных рынках.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!