Примеры употребления "assemble" в английском с переводом "собирать"

<>
Colonel, assemble the senior staff in the wardroom. Полковник, соберите старших сотрудников В кают-компании.
I'll assemble the Colonial Council here tomorrow afternoon. Завтра днем я соберу здесь Колониальный Совет.
Assemble an armed boarding party in Transporter Room 1. Соберите вооруженную абордажную команду в транспортерной 1.
So as you assemble the chain, you're basically programming it. И когда вы собираете цепь, вы по сути програмируете ее.
Select the product kit that you want to assemble or disassemble. Выберите комплект продуктов, который требуется собрать или разобрать.
Assemble your team, and I will call you with further instructions. Собери свой отряд, а я позвоню тебе и сообщу дальнейшие инструкции.
On the Action Pane, in the Maintain group, click Assemble kit. В разделе Панель операций в группе Поддерживать щелкните Собрать комплект.
Assemble the COs and the troops and bivouac outside of town. Собери отказников и войска, расположитесь за городом.
Ethan, set up a situation room And assemble the national security team. Итан, собери оперативный штаб и команду по национальной безопасности.
So the question is, how hard would it be to assemble this, right? Вопрос в том, насколько сложно собрать подобное?
Electronics companies like Apple rely on workers in China to assemble their products. Компании по производству электроники, например Apple, зависят от рабочих в Китае, которые собирают их продукцию.
Hammer it together with a shoe, if you're me, because they're impossible to assemble. Сбейте его ботинком, если окажетесь на моем месте, потому что его невозможно собрать.
Insurance companies assemble and use medical information to predict a person's risk of illness and death. Страховые компании собирают и используют медицинскую информацию для прогнозирования риска заболеваемости и смерти данного клиента.
And so I had to assemble an incredible team around me to help me with this task. Мне пришлось собрать невероятную команду, которая помогла мне справиться с поставленной задачей.
A query can pull the information from various tables and assemble it for display in the form or report. Запрос может извлечь информацию из разных таблиц и собрать ее для отображения в виде формы или отчета.
We did it in 2004, and we hope to assemble many more people, getting much better information for 2008, 2012. Мы делали его в 2004 году, и надеемся собрать гораздо больше людей и более качественную информацию в 2008 и 2012 годах.
At this stage, Iran still needs at least a year or longer to assemble one or two crude Hiroshima-type bombs. На данной стадии, Ирану всё ещё требуется по меньшей мере год для того, чтобы собрать один-два несовершенных снаряда хирошимского типа.
And our goal was to assemble the leaders, both teachers and students, in these exponentially growing information technologies, and their application. Наша цель была собрать лидеров, как среди преподавателей, так и среди студентов, этой экспоненциально растущей информационной технологии и её приложений.
To build a curing machine, we would need a way for computers to assemble concepts so that unexpected arrangements could emerge. Чтобы создать исцеляющую машину, нам потребуется найти способ позволить компьютерам собирать концепции таким образом, чтобы могли возникать неожиданные механизмы.
So it seems useful here, for the first time in easy to consider format, to assemble most of the major revelations. Поэтому представляется полезным впервые в доступном формате собрать в единый перечень наиболее громкие разоблачения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!