Примеры употребления "as shown below" в английском

<>
You can then look for a short entry on the upper boundary of the channel as shown below: После этого вы можете открывать короткую позицию на верхней границе канала, как это изображено ниже:
As shown below, when a market is trending upwards, the first leg (A-B) is formed as the price rises from A to B. Как показано ниже, когда рынок находится в восходящем тренде, первая фаза (A-B) формируется при поднятии цены от точки А к точке B.
Attach the Kinect sensor by screwing it into the mount as shown below. Присоедините сенсор Kinect, прикрутив его к подставке, как показано ниже.
Insert the batteries as shown below, and the remote will be ready to use. Вставьте элементы питания, как показано ниже. Пульт управления готов к использованию.
Note: to use the predefined parameters, you have to create the params object first, then pass it to the function as shown below. Примечание. Чтобы использовать стандартные параметры, создайте объект параметров и передайте его в функцию, как показано ниже.
You'll see the Dashboard view of the translation panel, as shown below. Откроется вкладка «Панель информации» (см. ниже).
Publishers must include image captions, below images, as shown below, or above or superimposed on top of the image. Издатели должны включать подписи под изображениями, над ними или поверх их.
After you receive the callback event, you can call the Send API to start messaging the user using the user_ref identifier in recipient as shown below. После того как вы получите событие обратного вызова, вы можете вызвать API Send, чтобы начать переписку с пользователем с помощью идентификатора user_ref в поле recipient, как показано ниже.
In order to read all the requests for a recipient for you can query the graph as shown below using the recipient's USER ACCESS TOKEN. Чтобы прочитать все запросы, отправленные получателю, создайте запрос для Graph с помощью USER ACCESS TOKEN получателя, как показано ниже.
For it to best communicate with your console, the Media Remote should be within 30 feet (9 meters) and aimed at the front of the console, as shown below. Чтобы пульт дистанционного управления обеспечивал более надежную связь с консолью, он не должен находиться дальше 9 метров (30 футов) и должен быть направлен на переднюю часть консоли, как это показано ниже.
The parameters are passed via a Bundle where the key holds the parameter name and the value either a String or an int, as shown below. Параметры передаются через объект Bundle, ключ которого содержит имя и значение параметра в виде строки (String) или целого числа (int), как показано ниже.
A list of all service health messages posted in the selected timeframe is displayed, as shown below: Появится список всех сообщений о работоспособности службы, опубликованных за выбранный период времени, как показано ниже:
You can view the number of days until expiration on the subscription card, as shown below. Количество дней, оставшихся до окончания срока действия подписки, отображается на ее карточке (см. рисунок ниже).
Criteria specified in the Criteria and or rows are combined using the OR operator, as shown below: Условия, заданные в строках Условие отбора и или, объединяются с помощью оператора OR, как показано ниже.
Verify that the Internal URL field is populated with the correct FQDN and service as shown below: Проверьте, чтобы в поле Внутренний URL-адрес было указано правильное полное доменное имя и служба, как показано ниже:
In the Run dialog, type the following exactly as shown below. В диалоговом окне "Выполнить" введите команду:
Select a virtual directory and then, in the virtual directory details pane, verify that the External URL field is populated with the correct FQDN and service as shown below: Выберите виртуальный каталог, а затем в области сведений, убедитесь, что поле Внешний URL-адрес содержит правильное полное доменное имя, как показано ниже:
If you already have a page break before the page where you want to remove the header or footer, delete the page break and replace it with a section break as shown below. Если перед страницей, на которой необходимо удалить колонтитулы, уже есть разрыв страницы, удалите его и добавьте разрыв раздела, как указано ниже.
From the Power Pivot ribbon tab, select Manage from the Data Model section, as shown below. На вкладке Power Pivot выберите элемент Управление в разделе Модель данных, как показано ниже.
If no adjustment is set up, the payroll transactions are calculated as shown below. Если корректировка не настроена, проводки по зарплате рассчитываются как показано ниже.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!