Примеры употребления "as of yesterday" в английском

<>
Переводы: все25 другие переводы25
Me too, as of yesterday. Я тоже, со вчерашнего дня.
As of yesterday, he suddenly stopped posting. Вчера он вдруг прекратил писать.
And that was you, as of yesterday. И ты такой же как вчера.
As of yesterday, I am officially 1% done. Вчера я официально покончил с 1% работы.
I need you back at work as of yesterday. Мне нужно чтобы ты был на работе ещё вчера.
She is, or at least she was as of yesterday. Жива, или как минимум была жива вчера.
As of yesterday 140 people had been beaten and injured. По состоянию на вчерашний день 140 человек были избиты и получили ранения.
As of yesterday, I wanted to kill him in his sleep. На вчерашний момент, я хотел убить его, когда он спал.
As of yesterday, I would say we all thought he was. Еще вчера я бы сказала.
A carbon neutral, self-sustaining town - well, city as of yesterday. Углеродно нейтральный, самостоятельный деловой центр - ну, или со вчерашнего дня, город.
As of yesterday, they're suddenly looking to acquire large amounts of c-4. До вчерашнего дня, когда они внезапно обнаружили, что кто-то приобрел огромное количество взрывчатки Си-4.
All right, the good news is as of yesterday you're a free man. Хорошие новости в том, что со вчерашнего дня вы свободны.
As of yesterday, some 160 people had been injured and arrested on the street. По состоянию на вчерашний день около 160 человек были арестованы на улице.
All right, well, I'm guessing as of yesterday, she was somewhere near that hospital. Хорошо, думаю, что со вчерашнего дня она находилась где-то недалеко от больницы.
As of yesterday (21 June 2000), the rear elements of the forces pulling out of Kisangani were at Lindi Bridge. По состоянию на вчерашний день (21 июня 2000 года) арьергард частей, покидающих Кисангани, находился в районе моста Линди.
As of yesterday, those methods had caused the death of more than 700 Palestinians, including 219 children and 89 women. По состоянию на вчерашний день, в результате использования этих методов погибло более 700 палестинцев, включая 219 детей и 89 женщин.
Incidentally, I should like to confirm here the French decision — and its implementation — to accompany World Food Programme convoys to the coasts of Somalia, effective as of yesterday. Кстати, я хотел бы подтвердить принятое Францией решение, вступившее в силу вчера, о сопровождении конвоев Всемирной продовольственной программы к побережью Сомали и начало его осуществления.
Since my last briefing to the Council, some 46 Palestinians and 30 Israelis have been killed as of yesterday, and at least one more Palestinian has been killed since then. Со времени моего последнего брифинга в Совете, согласно информации на вчерашний день, было убито около 46 палестинцев и 30 израильтян, и с тех пор был убит по меньшей мере еще один палестинец.
Suffice it to say that, as of yesterday evening, the conflict had claimed the lives of over 300 Lebanese and 34 Israelis, while injuring over 500 Lebanese and approximately 200 Israelis. Достаточно сказать о том, что, по состоянию на вчерашний вечер, в результате конфликта погибло 300 ливанцев и 34 израильтянина, ранено 500 ливанцев и приблизительно 200 израильтян.
Yes, but as of yesterday, he was Finn, Finn who lied to me, who used me, who tried to erase me from my own body, and now we're just gonna hang out. Да, но еще вчера он был Финном, который лгал мне, использовал меня, пытался лишить меня собственного тела, а сейчас мы собираемся поболтать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!