Примеры употребления "as necessary" в английском с переводом "по мере необходимости"

<>
Переводы: все394 по мере необходимости81 по необходимости43 другие переводы270
Consideration of amendment proposals to ATP to ensure it is updated as necessary Priority: 1 Рассмотрение предложений о внесении поправок в СПС в целях его обновления по мере необходимости. Очередность: 1
“The Council will continue to monitor the situation closely and consider further actions, as necessary.” Совет будет продолжать пристально следить за развитием ситуации и, по мере необходимости, рассматривать дальнейшие меры».
As necessary, UNICEF must be help to mobilize resources to fill response gaps in its “lead” areas. По мере необходимости ЮНИСЕФ должна оказываться помощь в мобилизации ресурсов в целях заполнения пробелов в принятии мер реагирования в его «областях руководства».
MSC-W will review, as necessary, the parametrization of dry and wet depositions in the acid deposition model; МСЦ-З будет по мере необходимости производить пересмотр используемых в настоящее время параметров сухих и мокрых осаждений в рамках модели кислотного осаждения;
The action plan should also remain responsive to changes in the environment and should be updated, as necessary. Этот план действий должен также и впредь учитывать изменения в обстановке, а также должен обновляться по мере необходимости.
The human resources action plan framework will be adjusted, as necessary, based on experience gathered through the pilot project. Система планов действий в области людских ресурсов будет по мере необходимости корректироваться с учетом опыта, приобретенного в рамках осуществления проекта на экспериментальной основе.
The applicant will make, as necessary, an addendum to the application containing answers to the questions within 20 days. В течение 20 дней субъект, подавший заявку, направляет, по мере необходимости, добавление к заявке, содержащее ответы на поставленные вопросы.
A mission implementation plan detailing the objectives, tasks and timelines of the operation would be developed and updated as necessary. План реализации миссии с подробным указанием целей, задач и временн * х рамок операции будет разрабатываться и обновляться по мере необходимости.
It was emphasized that the templates and guidance would be improved over time and modified, as necessary, based on experience gained from using the document. Было подчеркнуто, что со временем типовые схемы и руководящие указания будут дорабатываться и по мере необходимости изменяться с учетом опыта, накопленного в деле использования этого документа.
Recommends that it should continue to be widely distributed, translated and published in other languages, within available resources, and updated as necessary from time to time; рекомендует продолжать широко распространять его, переводить на другие языки и издавать на них в рамках имеющихся ресурсов и время от времени обновлять его по мере необходимости;
The Advisory Board shall provide guidance and advice to the secretariat and the Content Managers of the Clearing House as necessary, particularly in the following areas: Консультативный совет предоставляет рекомендации и консультационные услуги секретариату и администраторам информационного содержания Информационно-координационного центра, по мере необходимости, в частности в следующих областях:
At present, most systems are in the design and development phase, which is labour and resource intensive; one-off supplementary funding is made available as necessary. В настоящее время большинство систем находятся на этапе конструирования и разработки, который требует большого труда и ресурсов; по мере необходимости обеспечивается также и одноразовое дополнительное финансирование.
On the basis of an analysis of the information received, the established policy for payment of within-mission travel will be reviewed and revised as necessary. На основе результатов анализа полученной информации установленный порядок оплаты расходов на поездки в пределах района действия миссии будет, по мере необходимости, пересматриваться и обновляться.
It would also maintain a presence alongside the federal and constituent state police structures and local police headquarters at the district and lower administrative levels, as necessary. Он также будет поддерживать присутствие в местах расположения федеральных полицейских структур и полицейских структур составляющих государств и в отделениях местной полиции на районном и более низком административном уровнях, по мере необходимости.
In that connection, a proposal was made that the Commission should decide, as necessary, on the various elements of the application of the methodology at different duty stations. В этой связи было высказано предложение о том, что Комиссии следует принимать по мере необходимости решения по различным элементам применения методологии в разных местах службы.
After a project quotation is created and submitted in Microsoft Dynamics CRM and created in Microsoft Dynamics AX, the quotation can be updated as necessary in Microsoft Dynamics AX. После создания предложения по проекту и его отправки в Microsoft Dynamics CRM и создания в Microsoft Dynamics AX можно обновить предложение по мере необходимости в Microsoft Dynamics AX.
The Center is responsible for the dissemination of astrometric observations and orbits via the Minor Planet Electronic Circulars (issued as necessary, generally at least once a day) and related catalogues. Центр отвечает за распространение данных астрометрических наблюдений и орбит с помощью электронных циркуляров по малым планетам (издаются по мере необходимости, как правило не реже одного раза в сутки) и соответствующих каталогов.
The Center was responsible for the dissemination of astrometric observations and orbits via so-called Minor Planet Electronic Circulars (issued as necessary, generally at least once a day) and related catalogues. Центр отвечает за распространение данных астрономических наблюдений и орбит с помощью так называемых электронных циркуляров по малым планетам (издаются по мере необходимости, как правило, не реже одного раза в сутки) и соответствующих каталогов.
UNMEE would be represented at each level of the civil/military coordination centre by military liaison officers, as well as by mine action, public information, security, political and logistics personnel, as necessary. На каждом уровне центр МООНЭЭ будут представлять офицеры военной связи, а также, по мере необходимости, сотрудники по разминированию, вопросам общественной информации, безопасности, политическим вопросам и материально-техническому снабжению.
The Bureau shall meet as necessary, either in person or by telecommunication means, to advise the President and the secretariat on the conduct of the business of the Conference and its subsidiary bodies. Бюро проводит свои заседания по мере необходимости либо в очной форме, либо с использованием телекоммуникационных средств в целях консультирования Председателя и секретариата о ходе работы Конференции и ее вспомогательных органов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!