Примеры употребления "as many" в английском

<>
He wrote three books in as many years. За многие годы он написал три книги.
There are as many vipers hiding in the grass as there is evil lying beneath a beautiful countenance. Сколько зла таится внутри за красивым подобием: гадюка прячется в траве.
Our city has one third as many people as Tokyo. Население нашего города — треть от населения Токио.
Read as many books as possible. Читайте как можно больше книг.
Take as many as you want. Бери сколько хочешь.
As many as a thousand people were there. Там была, по крайней мере, тысяча человек.
Take as many peaches as you want. Возьми столько персиков, сколько хочешь.
Take as many cookies as you want. Бери сколько угодно печенья.
It looks like she made seven mistakes in as many lines. Похоже, она сделала семь ошибок в семи же строчках.
Take as many peaches as you like. Возьми столько персиков, сколько хочешь.
What takes you only three days, takes me as many weeks. То, что у тебя занимает три дня, у меня занимает столько же недель.
He found five mistakes in as many lines. Он нашёл пять ошибок в стольки же строчках.
As many men as came were caught. Все, кто пришли, были схвачены.
You should memorize as many English words as possible. Вы должны запомнить как можно больше английских слов.
He has twice as many books as I do. У него вдвое больше книг, чем у меня.
As many men, so many minds Сколько людей, столько и мнений
He said usually a pope would name as many cardinals as was needed to raise the number of cardinal electors back to 120 and as many cardinals aged over 80 as he wanted. Он сказал, что обычно папа называет столько кардиналов, сколько необходимо, чтобы вновь довести число кардиналов-выборщиков до 120, а также столько кардиналов в возрасте старше 80 лет, сколько он пожелает.
The popularity of the idea of "Russian marches" is gradually growing - in 2006 only 14% of Russians welcomed these actions, but in December of 2010 already twice as many citizens (28%) supported the staging of such events. Популярность идеи "Русских маршей" постепенно растет - в 2006 году эти акции приветствовали только 14% россиян, а в декабре 2010 года проведение таких мероприятий поддерживало уже вдвое больше граждан (28%).
Has your success also been helped by your firm hand as a leader, as many people are suggesting? Обеспечило ли успех то, что вы строгий руководитель, каким вас считают многие?
Some studies indicate as many as a third of passengers forget or ignore directions to turn off their devices. Некоторые исследования показывают, что до трети пассажиров забывают или игнорируют указания выключить свои устройства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!