Примеры употребления "as luck would have it" в английском

<>
Переводы: все24 по стечению обстоятельств2 другие переводы22
And, as luck would have it. И по стечению обстоятельств.
As luck would have it, you three were in the neighborhood taking a walk? По стечению обстоятельств, вы трое прогуливались по соседству?
as luck would have it как повезет
As luck would have it, we've got extra. Как удачно, что у нас их больше, чем нужно.
As luck would have it, they had one patient eligible. На счастье, у них был один подходящий пациент.
And, as luck would have it, he found the body. И, к нашему счастью, он нашел тело.
As luck would have it, he died a month ago. Как будто нарочно, он умер месяц назад.
Well, as luck would have it, it's not your mom. Ну, по счастью, это не твоя мама.
As luck would have it, dearie, you're my oldest friend. По счастливой случайности, дорогуша, ты мой самый старый друг.
And, as luck would have it, by a photographer from the Mail. И как на зло, вас даже заснял фотограф из "Мэйл".
However, as luck would have it, I do keep quite extensive records. Однако, к счастью, или несчастью, я тщательно всё записываю.
And as luck would have it, I'm free for dinner, too. И, как назло, я свободна и на обед.
And as luck would have it, my husband found a job here. И нам бы очень повезло если бы мой муж нашел работу здесь.
But as luck would have it, I got a second chance at him. Но, к счастью, я получил второй шанс.
But as luck would have it, I walked in at just the right time. Но какая удача, что я зашла в правильное время.
Yeah, as luck would have it, I had an engagement that was called off last minute. Да, к счастью, в последний момент отменили одну свадьбу.
Well, as luck would have it, he just returned home from Kabul a few days ago. Ну, как нарочно, он только вернулся домой из Кабула пару дней назад.
As luck would have it, I actually know of a place in North Hollywood with great tile work. К счастью, я на самом деле знаю местечко в северном Голливуде с великолепной плиточной работой.
As luck would have it, he's making sail to New York and would be happy for the company. На наше счастье, он направляется в Нью-Йорк и будет рад компании.
I know you were expecting Volkov, but as luck would have it, he sold you out to Agent Keen. Знаю, ты ждал Волкова, а он удачно сдал тебя агент Кин.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!