Примеры употребления "as deaf as a doornail" в английском

<>
Aw, it's dead as a doornail around here. Скучно здесь, как на кладбище.
He's 90 years old and deaf as a turnip. Ему 90 лет, и он глухой, как пробка.
Listen, you may be dead as a doornail right now but we will get you a job before Turtle. Послушай, возможно ты сейчас такой-же мертвый как и дверной гвоздь, но мы достанем тебе работу, быстрее чем Черепахе.
Half blind and deaf as a post. Наполовину слеп и глух как тетерев.
Kills him dead as a doornail. Убивает его наповал.
Come on, he deaf as a doorjamb. Давай, он глух как пень.
She's dead as a doornail, my friend. Она мертва как дверной гвоздь, мой друг.
You're deaf as a post, honey. Ты глухая тетеря, дорогуша.
My agent told me it was dead as a doornail. Мой агент сказал, что это был дохлый номер.
Referring to the case of guards who made a prisoner deaf as a result of the “telephone” method of torture, she confirmed that the guards had been suspended for five years and, as they had thus acquired a criminal record, could not resume their functions. В отношении дела охранников, которые лишили заключенного слуха в результате применения пытки " телефон ", она подтверждает, что эти охранники отстранены от исполнения служебных обязанностей на срок пять лет, и, поскольку в результате этого дела у них появилась судимость, больше не смогут быть выполнять функции тюремных охранников.
Old Marley was as dead as a doornail. Старик Марли был мертв, как гвоздь в притолоке.
This is all I wanted to say - so as not to be dumb as well as deaf. Это - все, что я хотел сказать - - чтобы не быть таким же немым как и глухим.
Yes, sir, him is deader than a doornail. Да, сэр, он мертвее, чем дверной гвоздь.
None so deaf as those who won't hear Хуже всякого глухого, кто не хочет слышать
I regard him as a poet. Я ценю его как поэта.
Brad's a doornail, no question. Брэд мертв, сомневаться не приходится.
Japan's leaders must recognize that the mindlessness with which they still treat the sensitivities of societies that suffered from Japanese imperialism in the twentieth century is as morally deaf as it is strategically damaging. Лидеры Японии должны признать, что безалаберность, которую они все еще проявляют в отношении "болевых точек" стран, пострадавших от японского империализма в двадцатом столетии, столь же нравственно глуха, сколь и стратегически разрушительна.
As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form. По мере роста головастика, хвост исчезает и начинают формироваться лапы.
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the world coming to!" "Дорогой, быстрее, быстрее. Тут есть один сайт, называется Татоэба, там распродают коллекцию предложений по центу за штуку! У них даже есть специальные предложения типа, купи сто штук и получи одно предложение в подарок!" "Ничего себе! Люди уже коллекционируют предложения в качестве хобби?! Куда катится этот мир!"
As a young man, he did not know that he was to become famous later on. Будучи молодым, он не знал, что ему предстоит стать знаменитым.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!