Примеры употребления "as an encore" в английском

<>
Why not put it in as an encore now and then, Max? Макс, почему бы не дать её в заключение концерта?
If they liked an aria, they would holler and suggest that it be done again as an encore, not at the end of the show, but immediately. Если им нравилась ария, они начинали вопить и требовали, чтобы ее исполнили на бис не после представления, а сейчас же.
He is unlikely to invite an encore. Однако его вряд ли вызовут на бис.
Nothing is so terrible as an earthquake. Нет ничего страшнее землетрясения.
As America's legitimacy diminishes, new actors are appearing on the world stage - or returning for an encore. По мере того, как уменьшается законность Америки, новые актеры появляются на мировой арене - или возвращаются на "бис".
He treats me as an adult. Он относится ко мне как к взрослому.
But if you're here for an encore performance. Но если вы хотите вызвать меня на бис.
Strong as an ox. Силён как бык.
Maybe he came back for an encore performance. Может он вернулся для еще одного представления.
Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student. Джим останавливался у нас, когда был в Японии по программе обмена.
Well, it's none of my business, but in my opinion, after an applause like that, Treviso should have let her sing an encore. Это, конечно, не мое дело, но как по мне, после таких аплодисментов Тревизо должен был вызвать ее на бис.
An electric guitar doesn't sound the same as an acoustic one. Электрогитара звучит не так, как акустическая.
Lord of the Dance here decided I needed an encore. Знаток Танца решил, что мне нужен выход на бис.
The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space. На запуск искусственных спутников Земли часто смотрят как на исследование космоса.
Now, five years later, signs of frothiness, if not outright bubbles, are reappearing in housing markets in Switzerland, Sweden, Norway, Finland, France, Germany, Canada, Australia, New Zealand, and, back for an encore, the UK (well, London). Теперь, пять лет спустя, хоть и не настоящие «пузыри», но явные следы «пены» вновь появились на рынках жилой недвижимости в Швейцарии, Швеции, Норвегии, Финляндии, Франции, Германии, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, и снова в Великобритании (иначе говоря, в Лондоне).
as an officer of the bank i can not be directly connected to this money Как служащий этого банка, я не имею прямого отношения к этим деньгам
A million mourners were left not knowing whether to cry, sing, throw chairs around, request an encore, or light candles. Миллионы скорбящих не знали, что им делать, плакать или петь, разбрасывать стулья, просить выхода на бис или зажигать свечи.
scan the completed form and send it back to us as an attached file Отсканируйте заполненный бланк и пошлите его нам в приложении к письму
And then for sort of an encore from these animals, they're helping us. К тому же, эти животные ещё и помогают нам.
On no account, however, do I want to use this circumstance as an excuse for our service deficit. Но это я ни в коем случае не хочу называть в качестве отговорки за наш недостаточный сервис.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!