Примеры употребления "artists" в английском с переводом "артист"

<>
The same was true for other artists. То же касается и других артистов.
A friend and benefactress of artists everywhere. Друг и благодетельница всех артистов, повсюду.
performances of performing artists, sound recordings and broadcasts исполнительской деятельности артистов, звукозаписи, радио- и телевизионным передачам
Artists, politicians, pop stars, priests, CEOs, NGOs, mothers' unions, student unions. Артисты, политики, поп-звезды, священники, генеральные директора, неправительственные организации, союзы матерей, союзы студентов -
Well, at Big Machine, we give our artists complete creative control. Ну, в нашей компании артист имеет полный творческий контроль.
He's opened for a ton of big artists, did warped tour. Он был на разогреве у тысячи больших артистов, ездил в туры.
Smoking cigarettes with the street artists and flirting with the bad boys. Курили сигареты с уличными артистами и флиртовали с плохими мальчиками.
I met some artists who fully exposed the depths of my own hackery. Я познакомился с артистами, полностью обнажившими глубину моего ничтожества.
But before they take the stage, our coaches will personally train their artists. Но перед тем, как они выйдут на сцену, наши тренеры лично будут тренировать своих артистов.
We are but simple sandwich artists who want the world to eat fresh. Мы всего лишь простые сэндвичные артисты, которые хотят, чтобы мир ел свежее.
Artists and innovators - many of the people you've seen on this stage. Артисты и новаторы. Многих из них вы видели на этой сцене.
“Like all genre, it can hold a million different kinds of artists and stories. — Как и в любом жанре, там может быть миллион разного вида артистов и сюжетов.
In Fellini's film "La Strada," the circus artists lived on the margins of society; В картине Феллини "Ла Страда" артисты цирка жили как изгнанники общества;
He was gonna give me a few of his other artists to produce in exchange. Он собирался дать мне его несколько других артистов взамен.
If you must know, we are pantomime artists from New Guinea developing a new routine. Если вы хотите знать, мы артисты пантомимы из Новой Гвинеи разрабатываем новую программу.
So this is the "into the circle" dressing room, reserved for artists making their Opry debut. Это так называемая "в нашем круге" гардеробная предназначена для артистов, у которых дебют в Опри.
Saddam spent unreservedly, buying off politicians, journalists, writers, and artists in Iraq, the Arab world, and beyond. Саддам тратил огромные суммы, покупая политиков, журналистов, писателей и артистов в Ираке, арабских странах и за их пределами.
There's been some reports that the management has been taking liberties with the artists in this place. Были сигналы, что управляющие позволяли себе вольности с артистами в этом заведении.
In fact, CMAI supports local associations, individual artists and groups, and several traditional and contemporary artistic expression groups. ИГМВ поддерживает местные ассоциации, отдельных артистов и группы, а также несколько традиционных и современных групп художественного творчества.
Live" brought Sydneysiders into dialogue with international artists, and really celebrated the diversity of Sydney on its own terms. Живое представление" вовлекает сиднейцев в диалог с международными артистами и чествует разнообразие Сиднея на своих собственных условиях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!