Примеры употребления "art theft" в английском

<>
An art theft last year. Кражей картин в прошлом году.
They have an art theft division. У них есть отдел по кражам искусства.
Worried about art theft, I guess. Полагаю, чтобы воры не стащили.
Okay, we're thinking this murder is connected to art theft. Мы думаем, что убийство связано с кражей произведения искусства.
He was the one true talent behind the greatest art theft in history. Он был единственным истинным гением в этом величайшем похищении за всю историю искусства.
All units, we have a reported art theft at a private home in Shaughnessy. Всем подразделениям, поступило заявление о краже произведения искусства из частной коллекции в Шонесси.
He was an art theft guy, and he had acquired a particular piece of sculpture. Он воровал произведения искусства и приобретал определенного рода скульптуры.
A couple years ago, feds came after me for everything from art theft to counterfeiting. Пару лет назад федералы обвиняли меня во всем, от кражи до подделок.
A couple years ago, the feds came after me for everything from art theft to counterfeiting. Пару лет назад федералы обвиняли меня во всем, начиная с кражи искусства до подделок.
We will get him on money laundering, art theft, art forgery, extortion, rape, murder of a cop. Мы привлечём его за отмывание денег, кражу и подделку произведений искусства, вымогательство, изнасилование, убийство полицейского.
You know, I'm starting to think this was about more than just an art theft, though. Знаешь, я начинаю думать, что это больше, чем просто кража картины.
The International Foundation for Art Research, founded in 1969, collects reports on stolen art for a central registry and publishes a newsletter that provides information about art recently reported as stolen and carries articles on art theft and authentication. Созданный в 1969 году Международный фонд искусствоведческих исследований осуществляет сбор сообщений о похищенных произведениях искусства с целью пополнения центрального реестра и издает бюллетень, в котором помещается информация о похищенных в последнее время произведениях искусства и помещаются статьи о случаях хищения произведений искусства и методах установления их подлинности.
Trace magazine was established in 1988 and is distributed to readers in 172 countries and provides information about stolen art and antiques and articles on art theft. Журнал Трейс, который был учрежден в 1988 году и который имеет читателей в 172 странах, публикует информацию о похищенных произведениях искусства и старины, а также статьи о хищениях предметов искусства.
Were it not for the artistic abundance of our civilization and the new discoveries that are made on a daily basis, very little would remain of that cultural property and all of those works of art, given the organized theft and intensive illicit trafficking that has taken place over the years. Если бы не огромные художественные богатства нашей цивилизации и не новые открытия, которые происходят на ежедневной основе, то от нашего культурного наследия и всех этих произведений искусства осталось бы немного с учетом организованного хищения и интенсивного незаконного оборота, имевших место в течение ряда лет.
Many representatives noted that there had been a vast increase in theft and trafficking in all types of art and antiquities with the potential for denuding entire cultures and nations of their cultural heritage. Многие представители отмечали, что значительно увеличилось количество краж и различного рода оборота предметов искусства и антиквариата, что может потенциально лишить целые культуры и страны их культурного наследия.
I love art and quiet evenings at home. Я люблю искусство и тихие вечера дома.
The police brought a charge of theft against him. Полиция обвинила его в воровстве.
Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil. Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго.
This man was charged with theft. Этого человека обвинили в воровстве.
Who buys this type of art? Кто покупает такое искусство?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!