Примеры употребления "arrest warrants" в английском

<>
Переводы: все135 ордер на арест127 другие переводы8
On 11 November 1992, the authors filed a petition for bail and on 1 December 1992, they filed a motion to quash the arrest warrants. 11 ноября 1992 года авторы представили ходатайство об освобождении из-под стражи под залог, а 1 декабря 1992 года- ходатайство об отмене постановления об аресте.
The second trial is being conducted before Federal Criminal and Correctional Court No. 6 of the Federal Capital and involves defendants subject to domestic and international arrest warrants. Второй процесс ведется судом по уголовным делам и применению исправительных мер столичного федерального округа № 6, и среди подследственных — лица, находящиеся в национальном и международном розыске.
After the lynchings, but before the arrest warrants were issued, the then Director General of the National Civil Police made public the names of the 19 main suspects. После того, как произошли эти случаи линчевания, однако до отдачи приказа о задержании виновных, тогдашний генеральный директор НГП обнародовал имена 19 главных подозреваемых.
On 8 July 2005 the International Criminal Court's Pre-Trial Chamber II issued five arrest warrants for five Lord's Resistance Army leaders on charges of crimes against humanity and war crimes. 8 июля 2005 года Палата предварительного производства II Международного уголовного суда отдала пять распоряжений об аресте пяти руководителей Армии сопротивления Бога по обвинению в совершении преступлений против человечности и военных преступлений.
According to the author, following the disintegration of the former Yugoslavia, the new Croatian State has similarly subjected him to persecution and to numerous repressive measures, such as unlawful arrests, false declarations, political trials, unjustified arrest warrants, etc. По словам автора, после распада Югославии новое Хорватское государство также подвергало его гонениям и многочисленным репрессивным мерам, таким, как противозаконные аресты, лживые обвинения, политическое судебное преследование, выдача необоснованных санкций на арест и т.д.
Hamas was definitely deterred by Israel's merciless offensive, and Israel, whether it admits it or not, is bound to be deterred by the specter of Israeli leaders and army officers becoming the object of arrest warrants in Europe. Хамас однозначно устрашало беспощадное наступление Израиля, а Израиль, согласен он с этим или нет, должен опасаться угрозы того, что израильские лидеры и армейские чиновники станут объектами для арестов в Европе.
The results of the prosecution of members of the self-defence groups have also been positive, as the figures show: since December 1999, custody measures increased by 21 per cent, decisions to indict by 49 per cent and arrest warrants by 67 per cent. Положительные результаты достигнуты и на судебных процессах над участниками групп самообороны, о чем свидетельствуют данные о росте с декабря 1999 года на 21 % постановлений о мере пресечения, на 49 %- обвинительных постановлений и на 67 %- приказов о поимке.
Fifthly, it should urge the Sudan and the Democratic Republic of the Congo to intensify military pressure to disarm the LRA as a negative foreign force operating from their territories and to cooperate fully with the ICC by implementing the arrest warrants issued by the Court on LRA terrorist leaders and to hand them over to the ICC. В-пятых, он должен настоятельно призвать Судан и Демократическую Республику Конго активизировать военное давление с целью разоружения ЛРА как негативной внешней силы, действующей с их территории, и, полностью сотрудничая с МУС, произвести арест террористов-лидеров ЛРА в соответствии с выданными Судом ордерами и передать их в руки МУС.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!