Примеры употребления "arrange for" в английском

<>
Переводы: все113 принимать меры21 устраивать19 другие переводы73
Arrange for a meeting immediately. Договорись о встрече немедленно.
I'll arrange for Plasmapheresis and chemo. Я назначу плазмаферез и химиотерапию.
[The secretariat shall arrange for and service its meetings. [Секретариат организует проведение и обслуживание его совещаний.
Arrange for the conveyance of our best tapestries and plates. Подготовьте перевозку наших лучших гобеленов и посуды.
I promise, I will arrange for you to see the king. Обещаю, ты увидишь короля.
I'll arrange for someone to pick you up at your home. Я договорюсь, чтобы кто-нибудь заехал за тобой.
We can arrange for a doctor to drop by and see you. Мы можем договориться с врачом, чтобы он пришел и осмотрел вас.
I will arrange for someone from social services to come get Mr. Lockerby. Я договорюсь с кем-нибудь из социальной службы привести мистера Локбери.
If you grow homesick we could arrange for your return to Human Space. Если Вы вдруг заскучаете по дому, мы немедленно вернем Вас в земное пространство.
We'll arrange for the type of stone that you need at the earliest. Мы привезем такой камень, какой тебе нужен, немедленно.
To arrange for representation of the United Nations at meetings and conferences held in Vienna; обеспечение представленности Организации Объединенных Наций на совещаниях и конференциях, проводимых в Вене;
Prepare for the animation and finishing work and arrange for the photography and print lab! Готовь анимацию и завершающие работы, договорись о фотографии и печати!
Arrange for and service sessions of the Forum and of any subsidiary body that may be established; организовывать и обслуживать сессии Форума и любого вспомогательного органа, который может быть учрежден;
I arrange for you to see an incredibly cool surgery, and you talk my patient out of it? Я подсуетилась, чтобы ты увидел невероятно крутую операцию, а ты отговорил моего пациента от нее?
The Board would not only decide on the eligibility of programs, but arrange for their monitoring and evaluation. Комиссия будет не только принимать решения о приемлемости программ и проектов, но и заниматься как контролем над их выполнением, так и оценкой.
When the number comes up clean, we arrange for payment, a second meeting, and tail whoever comes to the meeting. Когда номер окажется правильным, мы организуем оплату, вторую встречу и проследим за тем, кто придет на встречу.
Did you arrange for Delia to come down here and see you because you knew your fiancée was on the road? Вы договорились с Делией приехать и встретиться здесь, потому что знали, что ваша невеста в пути?
The accompanying draft guidelines provide definitions for contractual claims, effective insurance, and set out shipowners'responsibilities to arrange for effective insurance cover. В сопровождающем проект руководстве содержится определение контрактных требований, эффективной страховки и устанавливается ответственность судовладельцев за обеспечение эффективного страхового покрытия.
The independent expert hopes it will be possible to arrange for more in-depth meetings with the Somali authorities in the future. Независимый эксперт надеется, что в будущем станет возможным организовать проведение более углубленных совещаний с сомалийскими властями.
Provide grants for local solutions and arrange for financing through concessional loans to promote the delivery of modern energy services to the poor; предоставление субсидий для поиска местных решений и организация финансирования путем предоставления льготных займов в целях стимулирования мер по обеспечению современного энергоснабжения бедных слоев населения;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!